В субботу, 30 мая, представители Ассоциации переводческих компаний посетили практическую конференцию «Гибридный интеллект: архитектура взаимодействия человека и ИИ для целей перевода и обучения переводу».Получился очень насыщенный день, посвященный не столько рассуждениям о будущем, сколько вполне практическим вопросам использования ИИ в нашей отрасли уже сегодня.Особенно запомнились выступления Юрия Водостоя о сквозном использовании ИИ в переводческой компании, Екатерины Беловой с обзором технологий, процессов и навыков, которые востребованы сейчас и, вероятно, останутся востребованными в ближайшие 5–10 лет, Ирины Рыбниковой о трендах и принципах работы агентных систем в локализации, а также Надежды Фокиной, рассказавшей о роли гибридного интеллекта в период масштабных изменений.Отдельно хочется отметить практические кейсы студентов МИСИС, подготовленные под руководством Евгении Горн. Было особенно интересно увидеть, как новое поколение специалистов подходит к решению переводческих задач с использованием современных технологий. Именно такие примеры помогают лучше понять, каким может стать переводческий рынок в ближайшие годы. Было очень интересно, что-то точно возьмем на вооружение, спасибо ребятам! Большое спасибо организаторам конференции и Институту лингвистики и международных коммуникаций НИТУ МИСИС за теплый прием и отличную программу. Отдельная благодарность хозяевам площадки — Михаилу Гилину и Евгении Горн, благодаря которым мероприятие прошло в очень живой, открытой и располагающей к профессиональному общению атмосфере.А уже совсем скоро мы продолжим разговор о технологиях и будущем переводческой отрасли на встрече Ассоциации переводческих компаний, которая пройдет 4 июня в компании «Неотэк». В программе — обсуждение современных переводческих технологий, обмен практическим опытом и демонстрация решений для оркестрации машинного перевода.Если вы еще не зарегистрировались, время сделать это пока есть. Будем рады видеть не только членов Ассоциации, но и всех к
Цифровая лингвистика и локализация
@cifralingloc
Новости одноименной магистерской программы кафедры ИЯКТ ИБО, НИТУ МИСИС 🧑💻👩💻📱⌚️🦾
Похожие каналы
Все →Последние посты

Моменты прошедшего кейс-чемпионата 🔥Моменты прошедшего кейс-чемпионата 🔥

💙 16 мая в Университете МИСИС завершился V ежегодный кейс-чемпионат «Язык и коммуникации». 🌐 В отборочном туре приняла участие 71 команда, в финале – по 3 лучшие команды по каждому из четырех треков (коммуникационному, лингвистическому, педагогическому и геокультурному). Многие участники приехали из других городов – Сургута, Самары, Йошкар-Олы и даже Владивостока!▶️В работе жюри участвовали представители компаний-партнеров МИСИС («1C International», «Wildberries & Russ», «Lorgus IT», «ScrollTool», «Цифриум», «ИнтериУм», проектный центр «Ярус») и преподаватели нашей кафедры.Победителями кейс-чемпионата стали:⭐Ultimae Vires (Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток) - коммуникационный трек;⭐Лексические лидеры (Московский технический университет связи и информатики «МТУСИ», г. Москва) - геокультурный трек;⭐PingWin (Поволжский государственный университет телекоммуникаций и информатики, г. Самара) - лингвистический трек;⭐Архитекторы знаний 2.0 (ЛГУ им. А.С. Пушкина, г. Санкт-Петербург) - педагогический трек.⭐Поздравляем победителей и призеров и благодарим всех участников!💬 Мы в МАКС

💙 Спешим поделиться радостной новостью: МИСИС впервые вошёл в топ-10 предметного рейтинга RAEX по направлению «Лингвистика»! Наше направление регулярно индексируется в рейтинге начиная с 2023 года. Тогда мы заняли 13-е место, и с тех пор каждый год поднимались на одну строчку выше. Очень приятно, что итоговый рейтинг МИСИСа оказался не хуже, чем у ключевых гуманитарных вузов страны – МГПУ, РГГУ и РГПУ им. Герцена. Это, как нам кажется, говорит о многом. И снижать планку мы точно не намерены!💘Хочется поблагодарить всех сотрудников и студентов кафедры – тех, благодаря кому этот результат стал возможен!📌 Подробнее о позиции МИСИС в рейтинге📌 Ссылка на рейтинг💬 Мы в МАКС

Жюри лингвистического кейса для юбилейного кейс-чемпионата 🤓 Пока участники работают над решением задач отборочного этапа, мы сформировали и можем огласить состав жюри для финала: 1️⃣ Максим Берендяев Операционный директор переводческой компании «АКМ-Вест»…Новый член жюри финала 🎺В нашем полку прибыло. Команду жюри финала лингвистического кейса пополнил Соломатин Никита Сергеевич, руководитель отдела локализации Wildberries & Russ. Приветствуем на борту! 👏

Акселератор Университета МИСИСГлавная цель акселератора — помочь командам сформулировать и проработать идею технологического проекта.Важные составляющие программы:— образовательная часть, в которой ты изучишь теорию;— еженедельные встречи команд с трекерами и наставниками для решения вопросов;— экспертиза, где участники смогут получить обратную связь;— нетворкинг для знакомства и общения с другими командами и потенциальными инвесторами;— демо-день, где можно будет презентовать готовый проект.Присоединиться к акселератору могут не только студенты, но и сотрудники и выпускники последних 3 лет. Можно прийти готовой командой, а можно одному — тогда тебе помогут собрать ее на месте.Темы образовательной части:- Генерация и валидация идей- Команда и управление- Анализ рынка и конкурентов- Бизнес-моделирование и другие.Также у нас проходит курс «ИИ в стартапе». На занятиях ты узнаешь:▫️ Как заставить нейросети научить вас чему-либо, и как проверить, что ИИ не врет.▫️ Как быстро упаковать идею в набор технических документов, и зачем это нужно.▫️ Как быстро создавать инфраструктуру вокруг продукта и как не превращать код в самоцель.▫️ Как использование нейросетей помогает в анализе рынка. 📆 Формат: онлайн по вторникам и четвергам с чередованием лекций и практических занятий.Регистрация через Leader-ID: https://leader-id.ru/en/events/590240 Основная страница мероприятия: https://misis.ru/university/struktura-universiteta/centers/ortp/accelerator/
Начало конференции 🏁А тем временем мы уже начали ⤵️⤵️⤵️https://teams.microsoft.com/meet/388927830456296?p=nbjcf0C6pPyar4GjJeВторая научно-практическая конференция «Цифровые системы и интеллектуальный анализ данных» проводится Университетом науки и технологий МИСИС 🔥Цель конференции – развитие платформы для обмена знаниями и опытом в области цифровых технологий и аналитики данных, а также содействие сотрудничеству между учеными, практиками и студентами. Мы стремимся к продвижению инновационных решений, освещению актуальных научных исследований и способствованию развитию новых идей и проектов в этой области. К участию в конференции приглашаются исследователи, преподаватели и студенты, заинтересованные в изучении развития направлений интернета вещей и искусственного интеллекта ☝️

Кафедра ИЯКТ поздравляет всех вас с Днём Победы! 🎁Будем чтить память героев войны и вдохновляться мужеством и самоотверженностью наших отцов, дедов и прадедов!Мы в МАХ
Почему стоит прийти на конференцию в МИСИС 29–30 мая?1️⃣ Два дня — два профессиональных мира.29 мая — полностью на английском для преподавателей ESP: погружение в международную академическую среду с пленарными докладами и выбором формата участия.30 мая — день на русском для переводчиков и преподавателей перевода: фокус на гибридном интеллекте и практиках будущего.2️⃣ Гибкий формат участия.После пленарной части 29 мая вы сами выбираете формат: классические секционные заседания или Unconference — живое обсуждение, где повестку формируют участники.3️⃣ Самые актуальные темы.30 мая — о том, что действительно меняет профессию переводчика сегодня: взаимодействие человека и ИИ в переводе, обучении и коммуникации.4️⃣ Практическая польза, а не только теория.Для преподавателей 30 мая — Teacher Academy: интенсив повышения квалификации с выдачей удостоверения установленного образца.5️⃣ Нетворкинг с профессиональным сообществом.Преподаватели, переводчики, исследователи — возможность обсудить кейсы, обменяться опытом и найти партнеров.6️⃣Атмосфера инноваций.Конференция пройдет в МИСИС — месте, где рождаются технологические решения и новые образовательные подходы.
Время решать реальные задачи и побеждать 💼 Открыта регистрация на V межвузовский кейс-чемпионат CUP MISIS CASE «Язык и коммуникации». Участникам предстоит разобрать полученное задание и предложить свое решение по одному из 4 треков: лингвистический, педагогический…Жюри лингвистического кейса для юбилейного кейс-чемпионата 🤓Пока участники работают над решением задач отборочного этапа, мы сформировали и можем огласить состав жюри для финала:1️⃣ Максим БерендяевОперационный директор переводческой компании «АКМ-Вест»2️⃣ Надежда ФокинаРуководитель отдела локализации 1C International3️⃣ Валерия ШерстобоеваРуководитель отдела многоязыковой локализации Logrus IT4️⃣ Михаил ГилинРуководитель программы "Цифровая лингвистика и локализация" НИТУ МИСИСВстретимся с финалистами уже 16 мая!Всем удачных идей и эффективной реализации 🤞