История английского языка Ænglisċ sprǣċ

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

@ealdenglisc

https://vk.com/weorold группа ВК@unraed для связи со мной Паблик посвящен истории английского языка, лингвистике в целом.Если есть желание и возможность поддержать меня донатомhttps://t.me/tribute/app?startapp=d7Vo

13 214подписчиков
Ежедневно🇷🇺

Похожие каналы

Все →

Последние посты

История английского языка Ænglisċ sprǣċ — пост в ТГ канале

Интересный факт: Англо-саксы себя англо-саксами первоначально не называли и не идентифицировали 🤔📎Термин «англосаксы» начинает использоваться на континенте в VIII веке. Известно, что Павел Диакон использует его для различия островных саксов и саксов на материке (Ealdseaxe, дословно «старых саксов»).📎Древнеанглийский этноним Angelseaxan является калькой с латинского Angli-Saxones, а какой-то единой лингвистической нормы для данного термина не было.  Например, бриттский монах VI века Гильда Премудрый называл пришедших германцев словом Saxones,  Беда Достопочтенный около 730 года называл свой народ словом Angli, христианская церковь, судя по всему, использовала слово Angli, к примеру, в рассказе Григория I и его пометке: «Non Angli sed angeli…» («Не англы, а ангелы…»).📎Термин «англосаксы» самими англосаксами использовался редко. Они, скорее всего, называли себя либо англами, либо саксами, либо, более вероятно, использовали название своего племени. И лишь после эпохи викингов на территории Денло появилась англо-скандинавская идентичность.📎Первым на острове термин «англосаксы» стал использовать король Этельстан примерно в 924 году для обозначения собственного титула: «Angelsaxonum Denorumque gloriosissimus rex» («Англосаксов и данов славнейший король»). Он также использовал это слово для обозначения англосаксов и данов вместе. Альфред Великий также называл себя королём англосаксов, а Этельред II называл себя королём англов – без упоминания саксов. Кнуд Великий, король Англии, Дании и Норвегии, в 1021 году впервые использовал слово «английский» по отношению не только ко всему народу, но и ко всей английской земле: «ealles Englalandes cyningc» («всей Англии король») - титул подчёркивал идею того, что англосаксы были христианским народом с королём, помазанным богом.📎Носители общебриттского называли англосаксов саксами, а в ирландском и гаэльском языках Англию до сих пор называют Саксонией. Получается, англичане называют себя именем, данным церковью, в то время как их

24 июн. 2026 г.1 960В Telegram

Что общего у disc и dish? Да всё! Это по сути, одно и то же слово.Всё началось с древнегреческого δίσκος — "метательный диск", "круглая пластина", "плоское блюдо". Оно попало в латынь в виде discus, а далее его подглядели западные германцы вместе с другими ранними заимствованиями типа butter, wine, pear. В англосаксонском языке оно отразилось как disc и обозначало "блюдо, миска, чаша". В то время оно читалось как /diskʲ/, а ближе к среднеанглишу произошла палатализация и оно стало звучать как современное dish, плюс-минус...Сравните также с немецким Tisch "стол" и русским доска.Современное disc или disk пришло в английский примерно в XVII веке через французское disque. С двумя написаниями тоже интересно. Disc ближе к латинскому облику: discus. А disk было сведено к более греческому виду.Поначалу значение было вполне ожидаемым: "круглая плоская пластина", "диск", "метательный диск". Позже слово стало обозначать всё новые круглые предметы: граммофонную пластинку, винил, компакт-диск, тормозной диск, жёсткий диск и компьютерный диск.Кстати, desk "письменный стол" — тоже из этой семьи. Оно пришло в английский через средневековую латинскую форму desca "стол, пюпитр, место для письма", связанную с староитальянским desco "стол". А desco в конечном счёте восходит к латинскому discus.Ещё сюда же относится dais — "возвышение", "помост", "платформа". Оно пришло через старофранцузский, но в конечном счёте тоже восходит к латинскому discus.

24 июн. 2026 г.2 250В Telegram

По классике, скоттиш инглиш

23 июн. 2026 г.2 630В Telegram
История английского языка Ænglisċ sprǣċ — пост в ТГ канале

Пример ложных когнатов. На первый взгляд действительно кажется, что day и dia это родственные слова, но на самом деле они происходят от разных корней.Облик английского day развился из предполагаемого прагерманского *dagaz. Время шло, прагерманский распался на диалектные зоны, и в западногерманском наречии получилась форма *dag. Тут ребята в лице англов, саксов, фризов, а может быть, и ютов отправились тусить в Британию. И там они, так сказать, "нашли общий язык", который в будущем станет английским.Прикол в том, что англосаксофризоюты решили, что гласный /a/ — это скучно, и стали произносить его как /æ/ в закрытом слоге, а это, в свою очередь, вызвало палатализацию "g", который, скорее всего, был фрикативным /ɣ/. Так фиксируется слово dæg. /ɣ/ стал мягким /ɣʲ/, а ещё через некоторое время он вокализовался в /j/. Лично я считаю, что мягким /ɣʲ/ он был недолго: не очень удобно его произносить, зато /j/ звучит намного легче. Грубо говоря, детишки, чьи родители "гхекали", уже "йекали".Представьте, как возмущались люди: "Вот вы коверкаете наш язык! Надо произносить /dæɣ/, а не /dæj/!"Ближе к концу англосаксонской эпохи фиксируются новые написания типа daig, dæg, deig. Видимо, процесс зашёл настолько далеко, что вместо /j/ уже звучал простой /ɪ/. В среднеанглийском уже писали dai или day. Вот такой путь проделало это слово.Интересно, что, если бы в *dag не произошли те изменения, современное слово всё равно не выглядело бы как dag. Дело в том, что твёрдый фрикативный /ɣ/ у англосаксов тоже вокализовался и стал звучать как неслоговый /u/. Слово могли бы писать как *daw, а в наше время оно бы звучало как /dɔː/.Корень *dhegwh-, к которому восходит прагерманское *dagaz, имел семантику обжига и горения. Солнце "горит", испускает свет. Вот тебе и слово для обозначения дня.С этим корнем связывают древнепрусское dagis "лето", литовское degti "жечь". Собственно, само русское жечь тоже оттуда, а также литовское degutas "смола" и русское дёготь. Это удивительно, но отсюда же происхо

22 июн. 2026 г.2 700В Telegram

Как менялся порядок слов в английском языкеСегодня английский сильно зависит от порядка слов. В предложении The dog bit the man именно позиция показывает, кто кого укусил. Если поменять слова местами — The man bit the dog, — изменится и смысл.Но в древнеанглийском языке порядок слов был свободнее. Причина простая: там ещё работали падежи. Например, в Beowulf встречается строка:Him þā ellenrōf andswarode"Ему тогда ответил храбрый воин"Буквально порядок такой: "ему — тогда — ответил — храбрый". Для современного английского это звучало бы странно, потому что дополнение him стоит в самом начале, а подлежащее появляется позже.Другой пример:Þā cōm of mōre under misthlēoþum Grendel gongan"Тогда пришёл из болота, из-под туманных склонов, Грендель"Здесь после þā "тогда" глагол cōm сразу выходит вперёд. Это напоминает старый германский порядок, где глагол часто занимал второе место в предложении.В среднеанглийский период окончания начали слабеть. Падежная система разрушалась, и языку всё чаще приходилось опираться уже не на форму слова, а на его место в предложении. Но порядок ещё не стал таким строгим, как сегодня.У Чосера можно встретить:And al the night than wol I wake and pleye"И всю ночь тогда буду я бодрствовать и играть"Сегодня мы скорее сказали бы: then I will wake. А у Чосера ещё возможно wol I — глагол перед подлежащим.Ещё пример:Up rist this joly lover Absolon"Встал этот весёлый влюблённый Абсолон"Буквально: "вверх / встал / этот весёлый влюблённый". Сначала идёт обстоятельство, потом глагол, потом подлежащее.Вот такие дела.

22 июн. 2026 г.2 650В Telegram
История английского языка Ænglisċ sprǣċ — пост в ТГ канале

Реконструкция числительных в индоевропеистике. Про некоторые из них есть посты.ЧетыреСемьВосемьДевятьСтоРеконструкция числительных в индоевропеистике. Про некоторые из них есть посты.ЧетыреСемьВосемьДевятьСто

21 июн. 2026 г.2 720В Telegram

Queen и quean: королева и совсем не королеваВ английском есть два очень похожих слова: queen и quean. Сейчас они произносятся одинаково - /kwiːn/, но значения у них совершенно разные.Queen - это "королева". Оно восходит к древнеанглийскому cwēn, которое могло означать "женщина", "жена", "женщина высокого положения", а позднее закрепилось в значении "жена короля" или "женщина-правительница".У древнеанглийского cwēn есть родственники в других германских языках: готское 𐌵𐌴𐌽𐍃 (qens) "жена", древнесаксонское quān, древнескандинавское kván "жена". А вот quean восходит к другой древнеанглийской форме - cwene. Это слово тоже означало "женщина", но со временем ушло в более низкую и грубую сторону: "женщина низкого положения", "служанка", затем "распутная женщина" или "проститутка". Сегодня quean почти не употребляется и воспринимается как архаичное или диалектное слово.У этой линии тоже есть германские родственники: готское 𐌵𐌹𐌽𐍉 (qinō) "женщина", древневерхненемецкое quena, древнесаксонское quena, древнескандинавское kona, а также современные скандинавские формы вроде исландского kona "женщина, жена", шведского kvinna "женщина" и датского kvinde "женщина".А если копнуть ещё глубже, обе формы в конечном счёте восходят к праиндоевропейскому корню *gwen- со значением "женщина". От него же происходят древнегреческое γυνή (gynē) "женщина" (первая часть слова гинекология), जनि (jáni) в санскрите, а также славянское жена.

19 июн. 2026 г.5 170В Telegram
История английского языка Ænglisċ sprǣċ — пост в ТГ канале

18 июня 1178 года пятеро монахов из Кентербери наблюдали молодой лунный серп. Позже летописец Жерваз Кентерберийский записал их рассказ:«Верхний рог Луны раскололся надвое. Из середины разлома вырвался пылающий факел, извергавший огонь, горящие угли и искры».По словам свидетелей, явление повторялось много раз. Луна словно содрогалась, а затем её диск потемнел.В 1976 году, когда геолог Джек Хартунг предположил, что монахи могли наблюдать падение крупного астероида на Луну. В качестве кандидата он предложил кратер Джордано Бруно диаметром около 22 км. Если бы кратер такого размера образовался всего восемь веков назад, Землю должна была бы накрыть мощная метеоритная буря из выброшенных лунных обломков. Она продолжалась бы несколько дней и наверняка была бы замечена по всему миру. Но ни в европейских, ни в арабских, ни в китайских источниках нет никаких упоминаний о подобном событии.Пол Уизерс из Лаборатории лунных и планетарных исследований Университета Аризоны считает, что эти люди просто видели, как метеорит взорвался в атмосфере Земли перед тёмным диском Луны. «Я думаю, что они оказались в нужном месте в нужное время, чтобы взглянуть в небо и увидеть метеорит, который находился прямо перед луной и летел в их сторону», - сказал Уизерс.

18 июн. 2026 г.3 460В Telegram

Часто говорят, что Шекспир придумал более 1700 английских слов. На самом деле всё немного сложнее. В большинстве случаев речь идёт не об изобретении слова с нуля, а о первом известном письменном употреблении или популяризации уже существовавшего слова.Среди слов, которые впервые встречаются у Шекспира или тесно связаны с его произведениями, обычно называют:addiction — зависимость; у Шекспира скорее "склонность", "предрасположенность".bedroom — спальня.critic — критик.eventful — полный событий.fashionable — модный.generous — великодушный, благородный. Первоначально ближе к значению "знатного происхождения".lonely — одинокий.majestic — величественный.obscene — непристойный.radiance — сияние.reliance — доверие, уверенность.savagery — дикость, жестокость.suspicious — подозрительный.dexterously — ловко, искусно.frugal — бережливый, экономный.hurry — спешить.laughable — смехотворный.multitudinous — многочисленный, бесчисленный.premeditated — преднамеренный.sanctimonious — ханжеский, показно благочестивый.Например, современное значение слова addiction ещё не сформировалось. У Шекспира оно означало скорее "склонность" или "предрасположенность", а позднее приобрело значение зависимости.Поэтому правильнее говорить не "Шекспир придумал эти слова", а "Шекспир первым записал их или помог сделать общеупотребительными".

17 июн. 2026 г.3 110В Telegram
История английского языка Ænglisċ sprǣċ — пост в ТГ канале

Лингвистам-копателям и киноманьякам.Канал Movie therapy — это:✔️Игра слов, не поддающаяся переводу.✔️Пасхалки и культурные отсылки.✔️Чёрный и прочий юмор.Особенно зайдёт фанатам🤩Stranger Things🤩The Boys🤩The Pitt🤩Ted Lasso🤩The Marvelous Mrs. Maisel.Для затравки:Свинка Пеппа и МессиТонкий мужской юморХагрид, окстись! или корявый перевод Каламбуры в Lion KingЗачем Оззи ел мышейБить женщин нельзя?➡️t.me/eng_movie_therapy⬅️

17 июн. 2026 г.3 030В Telegram
История английского языка Ænglisċ sprǣċ — пост в ТГ канале

Естественно, немецкое essen это родич всех других германских слов, и не только германских (русский "есть", латынь edere). Но всё равно забавно) Почему так случилось читаем тут.

16 июн. 2026 г.2 470В Telegram

Зафиксированные варианты местоимения I. Некоторые, скорее всего, просто очепятки, но всё же.ich, iche, icche, i, j, hi, hij, jch, hich, hic, ic, ick, ih, ig, ik, ike, ihc, ichc, ichs, ics, a, y

16 июн. 2026 г.2 350В Telegram

Подборка постов, которые вы могли пропустить:)🔍Ache почему не Эйч🔍Awful раньше обозначало "круто"🔍Nice от "невежественный" до "мило"🔍Почему пишется heart, но звучит как hart🔍went был не всегда прошедшей формой go🔍Из "скалы" в "облако"🔍GH в Ghost🔍Как местоимение Ich стало I

16 июн. 2026 г.2 380В Telegram

Вам нравится скоттиш инглиш?

15 июн. 2026 г.2 760В Telegram

Сегодня слово fare чаще всего ассоциируется со стоимостью поездки: bus fare "плата за автобус", airfare "стоимость авиабилета".Древнеанглийское faru означало "путешествие", "поездку". От того же корня происходят современные английские глаголы fare (от др.англ. faran) и farewell, сравните с родственным fahren в немецком. Со временем значение стало смещаться. Если первоначально fare обозначало саму поездку, то позднее словом начали называть плату за неё. Поэтому современное fare чаще означает именно "тариф" или "стоимость проезда".След древнего значения сохранился в выражениях:How are you faring? — "Как поживаете?" (буквально: "Как продвигаются ваши дела?") И действительно, в англосаксонском языке существовала фраза hū færst þū (hū faraþ ġē множ.) — "как дела".

15 июн. 2026 г.2 660В Telegram

https://youtu.be/gidddKg2VQU?is=Doz5ovzIZM3Lmej5Обязательно смотрим мои дорогие патпищеки🤓🤓🤓

14 июн. 2026 г.2 730В Telegram
История английского языка Ænglisċ sprǣċ — пост в ТГ канале

When the Nightingale SingsОдним из самых известных любовных стихотворений среднеанглийского периода считается "When the Nightingale Sings" (Whan þe nyhtegale singes). Текст сохранился в рукописи Harley MS. 2253, созданной около 1330–1340 годов. Сегодня она хранится в Британской библиотеке.Рукопись получила название по имени коллекционера Роберта Харли, в собрании которого она находилась в XVIII веке.Harley 2253 считается одной из важнейших рукописей английского Средневековья. Помимо английских текстов, в ней содержатся произведения на французском и латинском языках: любовная лирика, религиозные стихи.When the nyhtegale singes, The wodes waxen grene,Lef ant gras ant blosme springes In Averyl, Y wene ;Ant love is to myn herte gon With one spere so kene,Nyht ant day my blod hit drynkes Myn herte deth me tene.Ich have loved al this yer That Y may love na more;Ich have siked moni syk, Lemmon, for thin ore,Me nis love neuer the ner, Ant that me reweth sore;Suete lemmon, thench on me, Ich have loved the yore.Супер-дословный перевод:"Когда поёт соловей,И зеленеют леса,Листва, трава и цветы распускаютсяВ апреле, как я полагаю.И любовь вошла в моё сердцеОстрым копьём,Ночью и днём она пьёт мою кровь,Моё сердце причиняет мне страдания.Я любил весь этот год,Так что уже не могу любить сильнее;Я испустил немало вздохов,Возлюбленная, ради твоей милости.Любовь не стала ко мне ближе,И это глубоко меня печалит;Милая возлюбленная, подумай обо мне,Ведь я давно тебя люблю."Полный текст тут

14 июн. 2026 г.2 670В Telegram

Once, twice, thrice...Once восходит к древнеанглийскому ānes — форме числительного ān "один". Эта форма образовалась по аналогии с другими, которые будут описаны ниже, Хотя оригинальное слово выглядело как ǣne "однажды". Здесь встречается древний наречный суффикс -es, который исторически связан с родительным падежом. С twice та же ситуация. Хотя были и варианты twīwa, twīġa, позднее twīġes "дважды". Его родственником было þriwa или þrīges "трижды", от которого происходит современное thrice.ān> ānes> oncetwīġes> twiceþrīges> thriceВсё это можно сравнить с латинским bis "дважды" и др.греческим τρῐ́ς (trĭ́s) "трижды". Любопытно, что суффикс -es использовался не только с числительными. Тем же способом были образованы современные наречия nights и days, как в выражениях nights and days "днями и ночами", Исторически это тоже старые генитивные или генитивоподобные формы, которые стали использоваться в наречной функции. Можно сравнит с since и hence от изначальных sithen и henne, к которым тоже стали добавлять суффикс -es: IСовременное написание с -ce в XIII веке для обозначения, что тут звучит глухой согласный. В среднеанглийских текстах ещё можно встретить формы ones, twies и thries. Сегодня once и twice остаются общеупотребительными словами, а вот thrice воспринимается как книжное или архаичное. Вместо него большинство носителей скажет three times.

13 июн. 2026 г.2 610В Telegram