
Встречаемся с вами на ОТКРЫТОЙ ЛЕКЦИИ «Как выжить в Китае» уже через 60 минут 🔥❗️Обязательно проверьте установку ZOOM на вашем устройстве!Вот ссылка для входа в конференцию 👇https://us06web.zoom.us/j/83960954367?pwd=Ep16BdDtPsGtbErzlFMb8tKbOZN2AS.1
@edudzen_lesson
Упражнения, лексика, приятное общение и культура Китая 🐼🔻Сайт https://edudzen.by🔻Для связи @edudzen

Встречаемся с вами на ОТКРЫТОЙ ЛЕКЦИИ «Как выжить в Китае» уже через 60 минут 🔥❗️Обязательно проверьте установку ZOOM на вашем устройстве!Вот ссылка для входа в конференцию 👇https://us06web.zoom.us/j/83960954367?pwd=Ep16BdDtPsGtbErzlFMb8tKbOZN2AS.1
☀️ Лето - лучшее время, чтобы прокачать свой китайский!Курс «Тайная жизнь домашних животных» сочетает в себе просмотр мультфильма на китайском языке, работу с полезной лексикой и грамматикой и работу над произношением!🌟 Курс идеально подойдет для тебя, если: • ты владеешь китайским на уровне HSK2 и выше;• ты хочешь увеличить свой словарный запас и прокачать грамматику;• ты хочешь научиться открыто высказываться на китайском языкеСтартуем 2️⃣9️⃣ июня с БЕСПЛАТНЫХ уроков - попробуй формат и познакомься с нашими преподавателями! Регистрируйся на БЕСПЛАТНЫЕ уроки СЕЙЧАС! Прокачай свой китайский с креативным подходом к изучению языка с EduDZEN 💛

端午节 - как связаны смерть великого поэта и спуск на драконьих лодках❓Праздник драконьих лодок - один из самых драматичных праздников, связанный с судьбой поэта и государственного деятеля Цюй Юаня.Он был честным советником, но оказался изгнан из-за интриг при дворе. Видя, как его страна приходит в упадок, Цюй Юань не смог смириться и в отчаянии бросился в реку.Когда люди узнали об этом, они поспешили на лодках, чтобы спасти его. Они били в барабаны, чтобы отпугнуть злых духов, и бросали в воду рис, чтобы рыбы не тронули тело поэта.Спасти его не удалось, но память о нём осталась.Считается, что его дух до сих пор живёт в воде - как символ верности, чести и преданности своей стране.⬆️ Гонки на драконьих лодках 赛龙舟 - главное зрелище. Команды из 20 гребцов под ритм барабана синхронно взмахивают веслами, чтобы первыми коснуться финишного флага⬆️ Без рисовых треугольников цзунцзы 粽子 праздник совсем не праздник. Клейкий рис с начинкой (с финиками или жирной свининой), завернутый в листья бамбука⬆️ В этот день принято вешать на двери полынь, чтобы отогнать злых духов и болезни и носить шелковые нитки-обереги на запястьеКакую традицию 端午节 вы бы хотели опробовать на себе: покататься на 龙舟 или слепить 粽子?)

🐉 «Китайский для новичков» это не только про подробные видео с теорией и практические задания - это МНОГО-МНОГО ПРАКТИКИ! Основательно готовимся к поездке в Китай - что взять с собой? Какие приложения скачать? Как сделать заказ в кафе? Что делать, если нужно обратиться в больницу? Ответы на все эти вопросы и не только вы получите на нашей ОТКРЫТОЙ ЛЕКЦИИ «Как выжить в Китае» от Наны лаоши! Встречаемся уже в это воскресенье, 21 июня, в 11:00 по Московскому времени! Вопросы о Китае и путешествии в Китай можешь оставить в комментариях, мы обязательно ответим на них на лекции ⬇️

💔 破防 [pòfáng] — пробить защиту Что значит ❓破防 — это момент, когда человек эмоционально не выдержал. Слова, сцена или ситуация попали прямо в сердце, и внутренняя «броня» рухнула.➡️ Откуда словоИзначально 破防 — военный термин «прорвать оборону». В современном китайском языке слово стало интернет-сленгом и используется для описания сильной эмоциональной реакции.Примеры:他说的那句话让我直接破防了。[tā shuō de nà jù huà ràng wǒ zhíjiē pò fáng le]Его слова сразу меня “пробили”.

Бывает состояние, когда ты просто смотришь в одну точку…В китайском для этого есть точный иероглиф ➡️呆 [dāi] — глупый, туповатыйрастерянный, ошарашенный,застывший без реакции.Иероглиф 呆 состоит из двух частей:🦋 口 — рот;🦋 木 — дерево.Он изображает человека, который стоит с открытым ртом, как дерево — не двигается и не реагирует.Пример на китайском:他听到这个消息以后整个人都呆住了。[tā tīngdào zhège xiāoxi yǐhòu zhěng ge rén dōu dāizhù le]Услышав эту новость, он полностью остолбенел.
Хочешь, чтобы знакомство с китайским языком прошло максимально ПОНЯТНО и В ПРИЯТНОЙ АТМОСФЕРЕ❓ Кураторы курса - Нана лаоши и Ирина Быковских, сооснователь нашей школы, иероглифист и каллиграф - помогут тебе в этом!Активно знакомимся в чате курса «Китайский для новичков», ведь вчера стартовала БЕСПЛАТНАЯ НЕДЕЛЯ ОБУЧЕНИЯ. За неделю вы сможете познакомиться с фонетикой и письменностью китайского языка, применить полученные знания на практике и узнать о путешествии в Китай!Успей зарегистрироваться на БЕСПЛАТНЫЕ уроки курса СЕГОДНЯ-ЗАВТРА! По всем вопросам пишите нашему администратору @EduDZEN 💛Хочешь, чтобы знакомство с китайским языком прошло максимально ПОНЯТНО и В ПРИЯТНОЙ АТМОСФЕРЕ❓ Кураторы курса - Нана лаоши и Ирина Быковских, сооснователь нашей школы, иероглифист и каллиграф - помогут тебе в этом!Активно знакомимся в чате курса «Китайский для новичков», ведь вчера стартовала БЕСПЛАТНАЯ НЕДЕЛЯ ОБУЧЕНИЯ. За неделю вы сможете познакомиться с фонетикой и письменностью китайского языка, применить полученные знания на практике и узнать о путешествии в Китай!Успей зарегистрироваться на БЕСПЛАТНЫЕ уроки курса СЕГОДНЯ-ЗАВТРА! По всем вопросам пишите нашему администратору @EduDZEN 💛
2️⃣ ДНЯ ДО ТВОЕГО ЛУЧШЕГО КИТАЙСКОГО СТАРТА!Уже в понедельник стартуем обучение на БЕСПЛАТНЫХ уроках курса «Китайский для новичков»! Формат подойдет для тебя, если: • ты давно хотел начать изучать китайский, но не мог определиться, с чего начать;• ты хочешь попробовать язык и понять, подходит ли он тебе;• ты хочешь учиться в компании единомышленников под присмотром внимательных преподавателей Всего за две недели ты выучишь инициали и финали - научишься читать; разберешься с чертами, ключами и графемами - научишься писать; углубишься в тему «Прогноз погоды» на открытом уроке - научишься говорить 🔥 🎁 Ну и в качестве БОНУСА тебя ждет лекция «Как выжить в Китае» от Наны лаоши! Идеально подойдет всем тем, кто хочет поехать в Китай путешествовать, учиться или работатьРЕГИСТРИРУЙСЯ СЕЙЧАС - МЫ ЖДЕМ ИМЕННО ТЕБЯ НА НАШИХ УРОКАХ! 💛

🀄️ Наслаждаться прохладными фруктами в летнюю жару 沉李浮瓜 [chén lǐ fú guā]例如:夏天最开心的事就是沉李浮瓜!❓ 沉李浮瓜听起来很惬意,但如果没有空调和冰箱,你们愿意回到这种朴素的解暑方式吗? ❓

✨ 闷骚 [mènsāo]闷骚 — это человек, который внешне выглядит спокойным, холодным, скромным, но внутри очень эмоциональный, страстный. В тихом омуте черти водятся.🦋 闷 [mèn] — сдержанный, закрытый, подавляющий эмоции.🦋 骚 [sāo] — флиртующий, с огоньком.💛Разговорное слово.Часто используется для описания характера человека.Пример на китайском:他看起来很安静,其实特别闷骚。[tā kàn qǐlái hěn ānjìng, qíshí tèbié mènsāo]Он выглядит очень спокойным, но на самом деле тот ещё “горячий”.
Согласны, что пора начинать учить китайский? ДА, ДА, ДА! 🔥Как согласиться на китайском? Узнай разные способы с Алиной лаоши!БЕСПЛАТНАЯ НЕДЕЛЯ курса «Китайский для новичков» стартует уже 1️⃣5️⃣ июня! Присоединяйся прямо сейчас! 📍 На БЕСПЛАТНЫХ уроках ты:• познакомишься с лаоши и единомышленниками • научишься читать китайские инициали и финали• изучишь черты китайской письменности и научишься складывать их в иероглифы • будешь уметь говорить о погоде• узнаешь много полезной информации о путешествии в КитайПРИСОЕДИНЯЙСЯ К УРОКАМ УЖЕ СЕЙЧАС - НАЧНИ СВОЙ ПУТЬ В КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК С НАМИ! 💛

Слово дня: 潜水 [qiánshuǐ] ⬇️Значение: буквально — «нырять под воду», «погружаться».Но в современном китайском это слово часто используется в переносном смысле ❣️✉️ По иероглифам:潜 [qián] — скрываться, погружаться, уходить вглубь;水 [shuǐ] — вода.В прямом смысле: дайвинг, подводное плавание. В переносном смысле (очень популярно в интернете): «сидеть молча», «читать, но не писать», «быть незаметным в чате или группе» 💬👀 Пример на китайском:这个论坛我已经潜水半年了,今天第一次发帖。[zhège lùntán wǒ yǐjīng qiánshuǐ bàn nián le, jīntiān dì yī cì fā tiě]На этом форуме я «сидел в тени» уже полгода и сегодня впервые написал пост.
🐉 Разберем наречие 不必 с Синьпин лаоши! Конструкция [不必 + глагол/действие] отрицает необходимость совершения действия, но не запрещает его полностью в отличие от конструкций 不能 или 不要.Например:⏺️你不必来 - тебе не нужно/ не обязательно приходить;⏺️我们不必等他 - нам не нужно его ждатьПереведи с русского на китайский, пиши свои ответы в комментариях ⬇️ ⏺️Не нужно извиняться ⏺️Не нужно беспокоиться ⏺️Не нужно объяснятьЕще больше полезных конструкций на индивидуальных занятиях с нашими лаоши! Записывайся на БЕСПЛАТНЫЙ пробный урок прямо сейчас @EduDZEN 💛
Тем временем мы в школе уже во всю готовимся к переходу на новый HSK 3.0 💛Как будут выглядеть новые программы? 👇

Знакомо ли вам чувство, когда хочется на всё «махнуть рукой» ❓摆烂 [bǎilàn] — «забить», «махнуть рукой», «пустить всё на самотёк», «перестать пытаться исправить ситуацию». ➡️ Откуда пошло?Изначально 摆烂 пришло из спортивного сленга, когда команда намеренно показывает слабые результаты ради будущих преимуществ.Пример:最近工作太多了,我决定摆烂了。[zuìjìn gōngzuò tài duō le, wǒ juédìng bǎilàn le]В последнее время работы слишком много, я решил просто забить.💗А вы уже встречали 摆烂 ?