🇫🇷 ☘️ Les cosmétiques décoratifs – декоративная косметика⠀La cosmétique de soins – ухаживающая косметикаLe nettoyant pour le visage – пенка для умыванияLe savon — мылоLa lotion — лосьонLa tonique — тоникLa crème hydratante – увлажняющий кремLa crème nourrissante – питательный кремLa crème revitalisante – восстанавливающий кремLa crème pour les mains – крем для рукLa crème pour le visage – крем для лицаLe lait démaquillant – молочко для снятия макияжаL’exfoliant pour le visage – скраб для лицаLe gel de douche – гель для душаLe gommage du corps – скраб для телаLa lotion pour le corps – лосьон для телаLa mousse de bain – пена для ванныLe savon liquide – жидкое мылоLe shampooing — шампуньLe baume pour les cheveux – бальзам для волосL’après-shampooing – бальзам-ополаскивательLe conditionneur — кондиционерLe fixatif à cheveux – лак для волосLa mousse coiffante – пена (мусс) для укладки волосLe parfum L’eau de toilette- туалетная вода, духиИ еще несколько слов и выражений по уходу за собой на французском языке:Prendre une douche – принимать душPrendre un bain – принимать ваннуSe coiffer — причесатьсяSe laver — мытьсяSe parfumer – душиться духамиUtiliser de la crème pour le visage – использовать крем для лицаAppliquer le conditionneur sur les cheveux — нанести кондиционер на волосыSe laver avec de l’eau et du savon – мыться водой с мыломNettoyer le visage de maquillage – очистить лицо от макияжаL’utilisation de lotion – использование лосьонаLa crème de jour – дневной кремLa crème de nuit – ночной кремLa crème contour des yeux – крем для век вокруг глаз
Французский язык
@frenchlanguages
🇫🇷 Изучение французского языка. Диалоги, топики, грамматика французского языка.Французский язык - https://t.me/francuzskyazikПо рекламе: @nelya111Прайс https://t.me/reklama_birzhaa/5
Похожие каналы
Все →Последние посты
Выражение мнения Cela(ça) mʼest égal- мне всё равно je m'en fiche/je m'en fous - мне плевать cʼest-à-dire - то есть.. bien sûr- конечно au contraire - напротив, наоборот à vrai dire- по правде говоря à mon avis - по моему мнению dʼaccord- хорошо, согласен de mon côté - по мне, с моей стороны jamais de la vie - никогда в жизни. И речи быть не может tant mieux-тем лучше tant pis - тем хуже tout à fait- вполне, полностью tout de même-то же самое quand même- тем не менее vraiment - действительно peu importe - не важно cependant - однако
Полезные французские обороты: Il faut (que) - нужно Il est nécessaire - необходимо Il est important (il importe) - важно Il est utile (inutile) - полезно (бесполезно) Il est indispensable - необходимо Il est étrange - странно Il vaut mieux - лучше Il est temps - пора Il semble - кажется Il couvient - следует Il est rare - редко Il est naturel - естественно Il est étonnant - удивительно Il est possible (impossible) - возможно (невозможно)
Интересные выражения с французским глаголом passer.passer - проходить, миноватьLe temps passe vite! - Время летит быстро!passer les examens - сдавать экзаменыJe passerais mon examen la semaine prochaine. - На следующей неделе я сдаю экзамен.passer chez qn - зайти к кому-тоJe veux passer chez mes parents demain. - Завтра я хочу зайти в гости к моим родителям.passer devant qn, qch - проходить, проезжать мимо кого-тоOn ne passe pas devant les gens qu'on connaît sans les saluer. - Они не проходят мимо знакомых, не поздоровавшись.passer par qch - проходить, проезжать по, черезNous passons par le pont, quand nous allons au parc. - Когда мы идем в парк, мы проходим через мост.se passer - происходить, случатьсяIl se passe souvant avec lui. - Такое с ним часто случается.passer qch à qn - передавать что-л. кому-л.Passez-moi un livre, s'il vous plaît. - Передайте мне книгу, пожалуйста.passer qch (un mot, une ligne, etc.) - пропустить, опустить что-л. (слово, строчку и т.д.):Ecrivez plus attentivement, vous avez passé quelques mots. - Пишите внимательнее, вы пропустили несколько слов.
ВСЕ НАРЕЧИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ 🇫🇷Наречия (Adverbes) - Наречия времениQuelquefois — иногда, пороюParfois — иногдаAutrefois — раньшеSitôt — как только, после того какBientôt — скороAussitôt — тотчас, сразуTantôt — (сегодня) после полудняD’antan – употребляется как дополнение. Переводится «в прошлом году», но часто употребляется в значении «раньше».Naguère – недавноJadis – давно, встарьTout de suite — сразуTout à coup — вдругTout d’un coup — сразу, быстроSouvent — частоJamais — никогдаMaintenant — теперьTôt — раноTard — поздноAujourd’hui — сегодняHier -вчераDemain — завтраDéjà — ужеToujours — всегдаНаречия местаDedans — внутриDehors — снаружиLà — тамPartout — вездеIci — здесьQuelque part — где-тоAilleurs -в другом местеНаречия утвержденияOui — даSi — да (утвердительный ответ на отрицательный вопрос)Certes -конечно, безусловноНаречия отрицанияNe — неPas — неNon — нетНаречия сомненияPeut-être — может бытьProbablement — вероятноSans doute — вероятноНаречия количества и степениBeaucoup — оченьTrès — оченьTrop — слишкомAssez — достаточноPas assez — недостаточноPeu — малоНаречия последовательностиD’abord — сначалаDonc — итакPuis — затемEnfin — наконецAlors — тогда
⁉️Предлоги времени ⁉️⠀Давайте с вами рассмотрим два предлога времени, которые часто путают Pendant и Depuis ⤵️⠀1️⃣ Предлог *depuis* показывает, что действие началось, но ещё не закончилось. И этот предлог не всегда переводится на русский язык ☝🏻⠀✔️ Elle parle depuis dix minutes.Она говорит десят минут (продолжает говорить в настоящий момент).⠀✔️ J’apprends le français depuis l’âge de huit ans.Я изучаю французский язык с 8 лет.⠀ ☝🏻 Иногда предлог *depuis* может переводиться *уже*.⠀✔️J’apprends le français depuis trois ans.Я уже три года изучаю французский язык.⠀ 2️⃣ Предлог *pendant* показывает, что действие имеет начало и конец. Этот предлог так же не всегда переводится.⠀✔️ Elle a parlé pendant dix minutes.Она говорила десять минут (в настоящий момент она уже не говорит).⠀‼️ Pendant может по-разному переводиться на русский язык :⠀🧷 pendant les vacances - в течение каникул.🧷 pendant mon absence - в мое отсутствие.🧷 pendant le déjeuner - во время обеда.⠀⠀
Лексика "Внешность". La description physique.Il est petit.Он низкого роста. Il est grand.Он высокий. Il/elle est mince. Он/Она стройный/ая. Elle est de taille moyenne.Она среднего роста. Il est gros. Он полный. Jeune– Rajeunir Молодой – Молодеть Grand - Grandir Большой - Вырастать Mince - Maigrir Стройный - Худеть Gros - Grossir Полный - Поправляться Vieux - Vieillir Старый - Стареть Maigre – Mincir Худой - Худеть J’ai les cheveux… У меня есть волосы.. crépus вьющиеся longs длинные courts короткие bouclés вьющиеся; завитые raides прямые mi-longs средней длины Je suis chauve. Я лысый. Couleurs de cheveux Цвет волос Brun каштановый Châtain тёмно-русый Blond белокурый Roux русые Blanc седые Il a le visage rond. У него круглое лицо. Il a le visage carré. У него квадратное лицо. Il a une moustache. У него усы. Il porte des lunettes. Он носит очки. Il est barbu. Он бородатый. Il a le visage allongé. У него есть удлиненное лицо. Quelle est ta taille ? Какой у тебя рост? - Elle mesure combien ? Какой у нее рост? - Tu fais combien ? Какой у тебя рост? - Vous pesez combien ? Сколько вы весите? - Quel est ton poids ? Какой твой вес?
Многие знают глагол faire / делать, заниматься Но у этого глагола есть и другие значения. Давайте разберемся !1️⃣ Проходить, проезжатьNous avons fait 10 kilomètres.2️⃣ ИгратьIl fait le rôle du gentil dans ce film.3️⃣ НазначатьOn l’a fait maire.4️⃣ Превращаться, становитьсяCe canapé fait lit.5️⃣ ВыглядетьVous faites vieille.6️⃣ Зарабатывать Il s’est fait 500 euros ce mois-ci.7️⃣ СтановитьсяElle s’est faite belle.8️⃣ ПривыкатьNous nous sommes faits à notre nouvelle vie.
Примеры выражений с глаголом AVOİRВ ряде выражений перед существительным отсутствует артикль:Avoir soif — хотеть питьAvoir faim — хотеть есть (быть голодным)Avoir peur de ... — боятьсяAvoir raison — быть правым (avoir une raison — иметь причину)Avoir besoin de ... — иметь потребность в чем-либоНекоторые выражения с абстрактными существительными требуют частичного артикля (de и du в данном случае - не предлог):Avoir du courage — быть храбрымAvoir de la chance — иметь удачу, везениеAvoir de la veine — везтиИли определенный артикль:Avoir l'habitude de ... — иметь привычкуAvoir la patience de ... — иметь терпениеAvoir le droit de ... — иметь право
Выражения со словом 'tomber" Tomber en sommeil — впадать в спячку Tomber en panne — потерпеть аварию; выйти из строя (об автомашине) Tomber en syncope — упасть в обморок Tomber prisonnier — попасть в плен Tomber amoureux — влюбиться Tomber enceinte (to get pregnant) - забеременеть Tomber malade (to get sick) - заболеть Tomber dans les pommes (to faint) - упасть в обморок Tomber dans le panneau (to fall into a trap) = Tomber dans un piège - попасть в ловушку Tomber sur quelqu’un (to bump into someone) - столкнуться с кем-то Tomber des nues (to be extremely surprised) - быть изумленным Laisser tomber (to drop, to let go) - бросить, оставить в покое
1) TU VOIS (CE QUE JE VEUX DIRE?) – «понимаешь (что я хочу сказать)?» «улавливаешь?» - когда мы ищем одобрение собеседника. «Elle est super! Tu vois c'que j'veux dire?» – «Она супер! Понимаешь?» 2) SI VOUS VOULEZ – «если хотите», «если угодно» - дает возможность подумать, перед тем как сказать. «Moi, si vous voulez, je pense que votre conduite contredit, si vous voulez, les normes de la sociète» - «Если угодно, то я думаю, что ваше поведение, если угодно, противоречит нормам общества». 3) DU COUP – «поэтому», «так вот», «так что», «таким образом» (= английскому «so»). «Сes masques étaient en soldes, du coup j'en ai pris deux» - эти маски были со скидкой, так что я купил две». -дает возможность подумать, перед тем как сказать - «ну», «так». -«Et du coup, tu viens chez moi? -Du coup, ouais». -«Ну, ты придешь ко мне? - Ну, ладно». 4) J’AVOUE - «отвечаю», «я тебе говорю» – для подтверждения своих слов. «Ce livre est intéressant, j’avoue!» - «Эта книги интересная, я тебе отвечаю!» Для подтверждения слов собеседника «не говори!», «да, это точно!» «-J’ai soif! -J’avoue!» «-Хочу пить! - Не говори!» 5) BREF/ POUR FAIR COURT – одним словом короче - помогает перейти к главному. «Bref, il n'est pas d'accord?» — «Короче, он не согласен?» 6) VOILÀ или разговорный вариант VOILI VOILU –«вот» - в качестве заключения. «Je suis venu te voir, voilà» - «Я пришел навестить тебя, вот». 7) QUELQUE PART – «в некоторой степени, отношении», «в чем-то», «в каком-то смысле». «Quelque part, je suis d’accord avec toi» – «В каком-то смысле, я согласен с тобой». 8) HEIN – «не так ли?», «да?», «понимаешь?» - когда мы ищем одобрение собеседника. «Elle est jolie, hein et sa robe aussi, hein» - «Она красивая, да?» 9) JE DIS ÇA, JE DIS RIEN – «ну, вообще, как хочешь», «впрочем, твое дело», «ладно молчу» - для смягчения сказанного. «Change-toi avant d’aller au travail! Enfin, je dis ça, je dis rien!» - «Переоденься, перед работой! Ну, вообще, как хочешь!» 10) C’EST CLAIR – «это то
Разговорные фразы для общенияSi c`était possible - если бы это было возможноça ne me dit rien - я равнодушен к этомуtout est impeccable - всё безупречноà mon avis (opinion) - по моему мнениюle mot m`a échappé- слово выскочило (из головы)vous saisissez (avez saisi) l`essential - вы схватываете (ухватили) главноеde quoi s`agit-il?- о чём идёт речь?Il s`agit de…- речь идёт о…Il est question de…- речь идёт о…ça concerne…- это касаетсяje ne manquerais pas une telle occasion- я не упустил бы такую возможностьje n`y entends rien - я в этом ничего не смыслюc`est du temps perdu- это потерянное времяj`en ai assez - с меня хватит (достало)ça arrive - бываетqu`est-ce qui vous est arrivé?- что с вами случилось?En vain - напрасноGrâce à - благодаря…Je vous en veux (en vouloir) - я на вас сержусьJe tiens mes promesses - я держу обещанияC`est plus fort que moi - это сильнее меняMettez-vous à ma place - поставьте себя на моё местоIl faut (fallait) saisir l`occasion - надо (надо было) воспользоваться случаем

ПРЕДЛОГИ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
⠀‼️La quantification ‼️🔺Определение количества🔺⠀Сегодня рассмотрим случаи изменения частичного артикля, когда мы говорим о количестве чего-то.⠀1️⃣ un kilo de, un verre de, pas de...⠀🔺Du/de la/des превращается 💫 в DE, когда выражено количество, вес или мера чего-либо (включая также нулевую величину)..200 g DE sucre - 200 г сахара,Un litre DE vin - литр вина,Un paquet DE biscuits - пачка печенья,Beaucoup DE fruits - много фруктов,Pas DE lait - нет молока (=0).⠀🔸 «Частичный» отвечает на вопрос : «Quoi ? » - «Что ?».- Vous mangez quoi ? Что вы ели ?- Du pain et du fromage. Хлеб и сыр. (Неизвестное нам количество хлеба и сыра).⠀🔸 «Количественный» отвечает на вопрос : «Combien ? » - « Сколько?».- Combien de pain ? 100 g de pain.- Un peut de pain, pas de pain.Сколько хлеба? 100 г хлеба, немного хлеба, нет хлеба.⠀🔺 Мы употребляем DE после всех отрицаний..Je ne mange pas DE poisson.Я не ем рыбу..Il n’y a plus DE café.Нет больше кофе..Elle n’a jamais d’argent.У неё никогда нет денег..Je ne mange pas DE viande ni DE poisson.Я не ем ни мясо, ни рыбу.⠀🔸 После NI ...NI или SANS ... NI, используем существительное без любого определителя..Ne manger ni viande ni poisson.Не ешьте ни мяса, ни рыбы..Vivre sans regrets ni remords.Жить без сожалений и угрызений совести.⠀☝🏻 Но, если после SANS идёт инфинитив (sans + infinitif), а за ним существительное, то употребим DE :.Partir sans faire De bruit.Уйти без шума.⠀🔺 Не путайте NE ... PAS (отрицание) и оборот NE ... QUE (ограничение).⠀Il ne mange pas DE poisson.Он не ест рыбу..Il ne mange que DU poisson.Он ест только рыбу.⠀2️⃣ Случаи сохранения (частичного артикля) du, de la, des :⠀✔️ с глаголом « Être »..Ce n’est pas de l’or, mais du cuivre.Это не золото, а медь..✔️ вежливый вопрос с использованием отрицания..Vous n’auriez pas DU feu, s’il vous plaît ?У вас не будет огоньку ?.✔️ с « Encore »..Voulez-vous encore DU café ?Хотите ещё кофе ?.✔️ и с устойчивыми словосочетаниями pas du tout / rien du tout..- Tu es triste
Разберём приглагольные местоимения!➡️Личные приглагольные местоимения являются 🔸служебными словами.🔸 Они не имеют синтаксической самостоятельности и 🔸употребляются только с глаголами.✔️Эти местоимения, как правило, лишены собственного ударения и составляют с глаголом одну ритмическую группу. Поэтому их иногда называют➡️ безударными (atones).✔️По отношению к глаголу эти местоимения могут выполнять функцию ❗️подлежащего и ❗️прямого или❗️ косвенного дополнения.⏺️Il travaille beaucoup. — Он много работает, (il — подлежащее)⏺️Je le vois rarement. — Я его редко вижу, (le — прямое дополнение)⏺️Je lui téléphone souvent. — Я ему часто звоню, (lui — косвенное дополнение)✔️Личные приглагольные местоимения косвенные дополнения заменяют только одушевленные дополнения с предлогом à.⏺️Je ressemble à mon père. — Je lui ressemble.⏺️J’écris à ma sœur. — Je lui écris.⏺️Je téléphone à mes parents. — Je leur téléphone.❗️❗️❗️Обратите внимание!✔️В некоторых случаях такое косвенное дополнение выражается формами самостоятельных местоимений с предлогом à. Это имеет место:1) после возвратных глаголов:⏺️Je m’adresse аu professeur. — Je m’adresse à lui.⏺️Il s’intéresse à ces hommes. — II s’intéresse à eux.2) после глаголов penser, 🔹songer à qn — думать о ком-то; 🔹croire à qn — верить в кого-то; 🔹renoncer à qn — отказываться от кого-то; 🔹tenir à qn — дорожить кем-то; 🔹faire attention à qn — обращать внимание на кого-то; 🔹courir, venir à qn — бежать, идти к кому-то:⏺️Je pense à toi. ➡️Je songe à vous. ➡️Je crois à lui.➡️ Je tiens à elle. ➡️Je renonce à eux. ➡️Faites attention à elles. Courez à nous. ➡️Venez à moi.