Болгарский образовательный центр Москва

Болгарский образовательный центр Москва

@klimentkurs

Курсы болгарского языка при Болг. культурном институте в Москве. Очное обучение и онлайн группы: klimentkurs@gmail.com

323подписчиков
Несколько раз в неделю🇷🇺

Похожие каналы

Все →

Последние посты

Нет в мире справедливости, но есть шортлист — при поддержке компании Samsung Electronics состоялась премьера четвертого сезона подкаста премии «Девчонки умнее стариков»Соведущие подкаста — литературная обозревательница Наталья Ломыкина и книжная активистка Евгения Власенко — начали обозревать книги из списков номинации «Иностранная литература» 24-го сезона премии «Ясная Поляна»Книги выпуска:Чжан Лин. Одинокая ласточка. Фантом Пресс, 2025. Перевод с кит. Ольги Кремлиной — Шортлист 2026Йоанна Элми. Сделаны из вины. Polyandria NoAge, 2025. Перевод с болг. Антонины Тверицкой — Лонглист 2026Что в выпуске: Наташа радуется, что роман китайской писательницы Чжан Лин «Одинокая ласточка» вошёл в шортлист. У него необычная структура: три друга-рассказчика и безмолвная главная героиня, Китай времён Второй мировой и немного мистики. Женя недовольна тем, что роман болгарской писательницы Йоанны Элми «Сделаны из вины» жюри проигнорировало. Через истории трёх женщин одной семьи в нём рассказывается и о наследовании травм, и о Болгарии 90-х, и об эмиграции. Как итог: три мужчины говорят о женщине, три женщины говорят сами за себя — угадайте, какая из книг в шортлисте.Подпишитесь на подкаст: Яндекс Музыка | VK Музыка | Apple Podcasts | Spotify | Другие платформыДа! Теперь все эпизоды есть и на сайте премии «Ясная Поляна» в новом разделе Подкасты. Вы можете воспользоваться поиском по книгам и послушать эпизод прямо на странице выбранной книги.

30 мая 2026 г.97В Telegram

Коллеги из Сыктывкара организовали отличный праздник! Поздравляем всех участников и гостей!

30 мая 2026 г.98В Telegram
Болгарский образовательный центр Москва — пост в ТГ канале

В предверии праздника славянской азбуки студенты филологи 3 курса приняли участие в мероприятии "Волшебный мир болгарских сказок", организованное сыктывкарской диаспорой болгар совместно с Институтои гуманитарных наук СГУ им. П. Сорокина в Доме дружбы народов Республики Коми. Третекурсники в театрализованной форме познакомили зрителей с народными болгарскими сказками. Студенты прочитали сказки на языке оригинала, перевели их аудитории, раскрыли "зерно" сказки и нашли с аналогичным посылом сказку в русском фольклоре/литературе. Выступления студентов пробудило желание у публики тоже прочитать болгарские сказки на мероприятии. В итоге было прочитано и обсуждено 5 сказок: "Змея и человек", "Самый драгоценный плод", "Умный бедняк", "Хитрый Петр и погонщик ослов" и "Посланник с того света".А болгарская НКА показала легенду о розе из своего нового проекта "Болгарские легенды в НЕЙРО", завела зал в ретмичное Хоро, угостила гостей напитком из болгарской розы и провела МК по созданию книжной закладки. 🌹В предверии праздника славянской азбуки студенты филологи 3 курса приняли участие в мероприятии "Волшебный мир болгарских сказок", организованное сыктывкарской диаспорой болгар совместно с Институтои гуманитарных наук СГУ им. П. Сорокина в Доме дружбы народов Республики Коми. Третекурсники в театрализованной форме познакомили зрителей с народными болгарскими сказками. Студенты прочитали сказки на языке оригинала, перевели их аудитории, раскрыли "зерно" сказки и нашли с аналогичным посылом сказку в русском фольклоре/литературе. Выступления студентов пробудило желание у публики тоже прочитать болгарские сказки на мероприятии. В итоге было прочитано и обсуждено 5 сказок: "Змея и человек", "Самый драгоценный плод", "Умный бедняк", "Хитрый Петр и погонщик ослов" и "Посланник с того света".А болгарская НКА показала легенду о розе из своего нового проекта "Болгарские легенды в НЕЙРО", завела зал в ретмичное Хоро, угостила гостей напитком из болгарской розы и провела МК по созданию

30 мая 2026 г.96В Telegram

Друзья, напоминаем, что 24 мая - последний день голосования за лучший, по мнению читателей, перевод стихотворения Пенчо Славейкова в рамках Четвертого открытого конкурса перевода художественного текста с болгарского на русский язык. На данный момент тройка лидеров выглядит так:Константин Сингур - 23, Елена Немых - 18,Фаина Сингур - 14. Вы можете отдать свой голос до 23.59 по московскому времени здесь: https://vk.com/club238699316

24 мая 2026 г.161В Telegram

Честит празник! 24 мая – один из самых почитаемых болгарских праздников. Официальное название - День Святых братьев Кирилла и Мефодия, болгарской азбуки, просвещения и культуры и славянской письменности. Впервые дата отмечалась как День просвещения еще в 1851 году.Праздник букв любим всеми болгарами. С самого утра принято поздравлять школьников, студентов, педагогов, писателей и переводчиков - всех, кто работает со словом.Ежегодно по случаю праздника на болгарских улицах и площадях звучит Гимн Кириллу и Мефодию. Этой традиции уже больше ста лет: в 1892 году Стоян Михайловский написал школьную песню, которую он назвал «Гимн св. Кириллу и Мефодию». Текст включает 14 куплетов, из которых сегодня чаще всего исполняются первые 6. Музыку к гимну написал Панайот Пипков 11 мая 1901 года: https://www.youtube.com/watch?v=RWQgZzrpt4c

24 мая 2026 г.124В Telegram

Дорогие друзья, открыто голосование за лучший поэтический перевод в рамках Четвертого конкурса перевода художественного текста с болгарского на русский язык - проект Болгарского культурного института при поддержке Издательство NoAge.Участники записали на видео и представили свои переводы одного из двух, предложенных организаторами конкурса, стихотворений Пенчо Славейкова. Решается судьба приза читательских симпатий! Ждем Ваши оценки: vk.com/club238699316

21 мая 2026 г.146В Telegram

Приглашаем на летние курсы болгарского языка! Информация для выпускников Болгарского центра и наших подписчиков! Если вы закончили полный курс, но редко используете язык на практике, если есть желание "подчистить хвосты", то возможно вам подойдет один из вариантов поддерживающего обучения:1. ОНЛАЙН мини-курс Ольги Московцевой - занятия два раза в месяц по воскресеньям, с 13.00 до 14.30. Старт - 21 июня. Продолжительность - 5 встреч. Стоимость курса - 5 500 руб.2. ОНЛАЙН коммуникативный курс Елизаветы Тарасовой - занятия каждую неделю по четвергам, с 19.00 до 22.00. Старт - 25 июня. Продолжительность - 10 недель. Стоимость курса - 20 000 руб.Забронировать место в группе: klimentkurs@gmail.com

14 мая 2026 г.499В Telegram

Прием заявок на участие в Четвертом открытом конкурсе перевода художественного текста с болгарского на русский язык завершен. Организованный Болгарским культурным институтом в Москве конкурс в этом году поддержало одно из крупнейших российских Издательство NoAge.Любой желающий непрофессиональный или начинающий переводчик мог выбрать один из двух отрывков в прозе и/или одно из двух стихотворений из книги-мистерии "На Острове блаженных" болгарского поэта, мыслителя и литературного критика Пенчо Славейкова (1866–1912).Всего было получено 36 работ от 29-ти авторов из Москвы, Санкт-Петербурга, Барнаула, Бийска, Волгограда, Костромы, Луганска, Мелитополя, Самары, Сыктывкара, Уфы и Чебоксар. Столь широкая география была дополнена и заявками из Болгарии (София, Велико Тырново и Варна), Сербии (Белград) и Швейцарии (Санкт-Галлен).Среди участников конкурса - люди разных возрастов и профессий: научные сотрудники и вузовские преподаватели, юристы, менеджеры, предприниматели, врачи и библиотекари. Очень приятно, что творчество Пенчо Славейкова заинтересовало и студентов Московского государственного лингвистического университета, Самарского национального исследовательского университета, Сыктывкарского государственного университета, Уфимского университета науки и технологий, Софийского университета и Великотырновского университета, слушателей курсов болгарского языка.Все поступившие работы были зашифрованы и переданы жюри. Теперь экспертам предстоит оценить переводы и выбрать лучшие. Поэтические тексты будут оценивать поэтесса, прозаик, переводчик и редактор Галина Климова, и поэтесса, литературный переводчик со славянских языков и драматург Надежда Кондакова. Победителей в номинации "Проза" определят переводчик и преподаватель болгарского языка Антонина Тверицкая и преподаватель, директор Центра болгарского языка и культуры Московского государственного лингвистического университета Дмитрий Лучаев. Председатель жюри - директор БКИ Виктор Бойчев.В этом году одному из авторов поэтич

13 мая 2026 г.200В Telegram

Одним из героев Второй мировой войны был болгарский генерал Владимир Стойчев (1892-1990) — на фотографии он крайний справа. Он вошел в историю не только как опытный солдат, но и как дипломат, представлявший интересы Болгарии за рубежом. В 1945-1947 годах он представлял страну в Вашингтоне и ООН, а до войны был военным атташе во Франции и Великобритании.До начала Второй мировой войны Владимир Стойчев приобрел обширный военный опыт, участвуя в Балканских войнах 1912-1913 годов и в Первой мировой войне. «Когда Гитлер напал на Советский Союз, я сделал свой выбор. И не только я! Несмотря на усилия царя Бориса, которого Гитлер называл своим братом, ни один болгарский солдат не был отправлен на Восточный фронт», — вспоминал Стойчев в интервью «Известиям».Он сыграл ключевую роль в политическом поворотном моменте 1944 года. После 9 сентября Стойчев вступил в Бюро Национального совета Отечественного фронта, стал членом Коммунистической партии и был произведен в генералы, назначен командующим Первой Болгарской армией, которая воевала в составе Третьего Украинского фронта.Первый Парад Победы над нацистской Германией состоялся в Москве на Красной площади 24 июня 1945 года, в нем приняли участие 35 000 советских граждан и только один иностранный генерал. И это был болгарин – генерал Владимир Стойчев. Для небольшой Болгарии и ее доблестной армии это огромное признание.Вечная память героям и всем жертвам войны!https://bci-russia.ru/afisha/0905/?lang=RU#

9 мая 2026 г.182В Telegram

Буквально несколько дней осталось до окончания приема заявок на Четвертый окрытый конкурс перевода художественного текста с болгарского на русский язык, посвященного 160-летию Пенчо Славейкова. Конкурс традиционно проводит Болгарский культурный институт в Москве, а в этом году его поддержало @polyandrianoage (Издательство NoAge).Работы принимаются до 11 мая включительно! А уже 12 мая с переводами начнет работать наше жюри. И в этом году поэтические тексты будут оценивать такие эксперты, как поэтесса, прозаик, переводчик и редактор Галина Климова, поэтесса, литературный переводчик со славянских языков и драматург Надежда Кондакова. Победителей в номинации "Проза" определят переводчик и преподаватель болгарского языка Антонина Тверицкая и преподаватель, директор Центра болгарского языка и культуры Московского государственного лингвистического университета Дмитрий Лучаев. Председатель жюри - директор БКИ Виктор Бойчев.Условия конкурса: https://bci-russia.ru/afisha/210326/?lang=RU

7 мая 2026 г.180В Telegram