Минутка радости и самолюбования.На полках книжных вновь замечаю книги южнокорейской писательницы Хан Ган, которая в 2024 году получила Нобелевскую премию по литературе.А в этом канале вы о ней узнали еще в 2017 году, буквально во втором вышедшем обзоре (правда тогда с переводом фамилии напутал).Но и это еще не все! Я даже перевел ее старый рассказ «Плоды».Это я все к тому, что в этом маленьком канале вы можете узнать о перспективных авторах задолго до их зенита славы! Меня, конечно, вкус иногда подводит, но я обещал, что это пост радости и самолюбования. Так что пусть таким и останется, а вы почитайте Хан Ган!
сэкономлю время // смотивирую на чтениеЭто безопасный формат без спойлеров — делюсь ключевыми идеями из разных non-fiction книг. Кому-то сэкономит время, кого-то замотивирует прочесть работу целиком. Пользуйтесь на свой страх и риск и помните, что каждый в тексте видит что-то свое.Я увидел вот это:«Большое волшебство: творчество без страха»✒️Элизабет Гилберт«Жить полной жизнью — это одновременно быть смелым и постоянно испытывать страх». Страх провала и осуждения преследует нас всех назависимо от профессии. Но просто кто-то так горит своим делом, что не может им не заниматься. Не так важно нравится или не нравится окружающим то, что вы делаете — важно, что в вас есть желание это делать. Ваша задача — воплощать свои задумки в реальность; задача других — определиться, что они об этом думают. Поэтому не откладывайте в долгий ящик, и начинайте творить.«Всегда желанные»✒️Эстер ПерельЛюбовь и страсть это не одно и то же — это две противоположные силы. Если первая подпитывается стабильностью и комфортом, то вторая напрямую связана с чем-то неизвестным и рискованным. И в здоровых отношениях должно присутствовать по чуть-чуть от всего. Сохраняйте любопытство к партнеру, не воспринимайте отношения как прочитанную книгу, а смотрите на них как на историю, которая еще не до конца рассказана.Про еще две книги расскажу через неделю!P.S. мне не очень нравится перевод «Всегда желанные», в оригинале она называется “Mating in captivity”, но что-то лучше я придумать не смог. Был прикольный вариант «Тайная жизнь желаний», но как будто не туда. Может, есть идеи?Но, кстати, есть вторая книга Эстер про измены: там название перевели супер — «Право на «лево».Спасибо за внимание и улыбки,📖
📖 Meltdown: scandal, sleaze and the collapse of Credit Suisse✒️Duncan MavinКак обычно — книга неоднозначная. С одной стороны у меня есть большая претензия к подаче информации. С другой стороны очень интересно наблюдать, как жадность и упрямство могут уничтожить огромную системообразующую компанию.Что случилось. Если очень просто, то в Швейцарии было два больших банка — Credit Suisse и UBS. Возможно эти названия вам попадались в новостях или периодике. В марте 2023 года произошло то, что никто не ожидал — Credit Suisse оказался на грани банкротства, и было принято экстренное решение о его поглощении конкурентом UBS во избежании коллапса финансовой системы.Книга Meltdown рассказывает об истории банка CS, которому на момент краха было почти 170 лет. Рассказывает через призму ключевых кризисных моментов в его жизни: вскрытые махинации нечистоплотных сотрудников, стратегические попытки захвата американского рынка, активность на постсоветском пространстве и в Азии, 2008 год и многое другое.Моя ключевая претензия — автор постоянно намекает, что банк целенаправленно шел к тому, чтобы обанкротиться. Ну, блин, это довольно тупая мысль — вот 170 лет бизнес реально стремился себя уничтожить, просто не получалось. Эта мысль как будто навязывается читателю, что мне абсолютно не понравилось.Но как бы автор ни старался подсветить только негативные стороны — я не мог отделаться от ощущения, что вообще с точки зрения привлечения кадров CS выполнял отличную работу. Банку удавалось привлекать реально талантливых специалистов, многие из которых сейчас небожители финансовой индустрии. Там уже возникает вопрос, что не всегда компании удавалось держать их в узде, не всегда получалось направить энергию в нужное русло, но факт остается фактом — Credit Suisse реально был крутой кузницей кадров. Честно, копаться в историческом грязном белье очень интересно. И пусть почти все описанные автором события можно найти в Википедии, здесь они собраны аккуратно, приправлены какими-то деталями, что дел
📖 Sociopath: A Memoir✒️ Patrick GagneУдивительно интересная книга. Патрик Ганье с раннего возраста заметила, что её внутренний мир устроен «иначе»: у неё напрочь отсутствовала эмпатия и чувство вины, привычные большинству людей. Для неё это не было трагедией — просто особенность, с которой пришлось научиться жить. И в какой-то момент она осознала, что она — социопат.Читать её мемуары захватывающе. Это не просто история человека с другими взглядами — это буквально другой способ мышления. Ты смотришь на её объяснения, ход мысли, интерпретацию собственных поступков и понимаешь: насколько разные «операционные системы» существуют. Обычно принято считать, что социопаты — это маньяки и убийцы. Патрик выдвинула гипотезу, что если бы социопатов иначе интегрировали в общесво, то, может быть, было бы меньше негативных кейсов ее проявления.И в итоге автор книги пришла к очень крутой личной миссии — через свою деятельность изменить отношение общества к социопатам. Меня такие истории всегда восхищали — наверное, играет роль мой собственный запрос на какую-то большую миссию, которая бы качала и волновала.А ещё важная линия книги — её отношения с молодым человеком. И здесь всё упирается в простую мысль: в паре важно не пытаться друг друга переделать, а принимать такими, какие вы есть. Звучит банально, но в контексте книги о социопатии воспринимается особенно остро и свежо.В итоге получилось чтение, которое и захватывает, и заставляет задуматься: а что мы называем «нормой» — и насколько мы вообще готовы расширять её границы?Надеюсь, что переведут на русский,📖
🌰🥜 deeez nuts!!Главный секрет миллиардеров, о котором никто не говорит — добавить в свой рацион орехи кешью (cashew). Правильное сбалансированное питание — это залог успеха, но важно еще и подбирать подходящие продукты.Орехи кешью не только богаты медью, магнием и другими элементами, они еще заряжены на успех и денежную энергию. Недаром их название происходит от английского «cash» — деньги._Вообще название «кешью» происходит от португальского «caju». А оно, в свою очередь, пришло из языка малого народа Тупи, живущего на территории Бразилии. Местные называли плод дерева «acajù», что означает «орех, который сам себя производит». Это связано со строением самого плода — оно чем-то похоже на перевернутый перец, который нельзя есть, но у плода есть еще одна часть, в которой как раз скрывается сам орех.И вот из-за такой сложной конструкции, видимо, местные посчитали, что это плод, который производит еще один плод.Денежные свойства не доказаны, но кешью можно есть только в очищенном виде, потому что вся остальная часть этого фрукто-ореха пропитана какой-то опасной кислотой.
пост радости и уважения к талантуКогда я вернулся из Копенгагена в Москву (и такое было в моей биографии), то оказался в водовороте очень классных людей. Одним из таких ярких знакомств была Лиза Ракова.Она юрист и всегда мечтала опубликовать роман. За ее плечами не только много танцев в «Маяке» (в том числе и с автором этого тг-канала), но и публикаций малой прозы. И как же круто, что я могу наконец-то сказать — она его написала! И не только написала, но роман «Год черной обезьяны» уже можно заказать/купить и прочитать!!! Проект, с которым я столкнулся как будто несколько жизней назад, реализован!Безмерно горжусь Лизой, она супер талантливый автор, классная девчонка, одаренный юрист и просто душа компании. Роман у нее автобиографичный, это семейная сага (мне бы хотелось верить, что может и мой персонаж там на страницах есть, но не факт) — всем рекомендую купить и почитать! Я пока еще не читал, но уже скоро ко мне доедет копия, поделюсь мыслями.
📖 The Anxious Generation («Тревожное поколение»)✒️ Джонатан ХайдтЯ много раз говорил, что не фанат non-fiction — но эта книга выделяется на фоне остальных. Джонатан Хайдт на примере десятков исследований и очень доступно объяснил, как мы оказались в мире, где молодые поколения стали чаще сталкиваться с психологическими расстройствами. Как изменившиеся паттерны воспитания детей, появление смартфонов и социальных сетей вогнали в тревогу почти всех.Миллениалы еще застали более свободное детство с играми во дворе и синяками на коленях, а вот поколение Z оказалось изолированным и сразу погруженным в экран, лишенным естественных способов познания мира. Родители все больше опекали и ограничивали детей в оффлайне, но при этом не защищали их в онлайне, где смартфоны и соцсети сформировали новый ландшафт детства.Хайдт показывает, что последствия очевидны: рост тревожности, депрессии, недосып, расфокусированное внимание, зависимость от уведомлений и лайков. Особенно интересно, что влияние смартфонов на мальчиков и девочек разное, но исследований про мальчиков крайне мало — и это очень грустно, учитывая их уязвимость к зависимостям вроде порно, онлайн-игр и гэмблинга. Автор честно предупреждает: дело не в том, что «технологии — это зло», а в том, что мы до конца не понимаем, как правильно их вписывать в жизнь детей.Методики, которые он предлагает, не выглядят революционными: больше спорта, прогулок, оффлайн встреч и дофаминовый детокс. Но именно в их простоте и сила — это действительно работает, если пробовать.Да, в тексте есть страновой перекос — в основном речь идет о США и Великобритании, — но читать полезно всем родителям, чтобы почаще ходить с детьми гулять и играть.Книга оставила ощущение тревожного (pun intended), но честного диагноза нашему времени. И если вы, как и я, не любите non-fiction, то, возможно, это тот редкий случай, когда стоит сделать исключение.Хорошей недели,📖
Буду краток.https://youtu.be/Y5hwN4wq8rcДва года вынашивал идею, хотел запустить YouTube. Не решался, потому что надо было продумать стратегию, подготовить красивый дизайн, отснять материал…Больше не могу, поэтому представляю пилотный выпуск литературно-эзотерического шоу «Книгадалка». Шоу носит исключительно юмористический и просветительский характер, поэтому не судите строго, расслабьтесь и улыбнитесь.В каждом выпуске я буду гадать героям по книгам и болтать об их жизни, работе и отношениях с литературой. Пока канал в пилотном режиме, поэтому постепенно он будет обрастать и красивым дизайном, и короткими роликами, и большими форматами. Но я так устал держать это в себе и ждать какого-то момента, что просто решил — этот момент сегодня.Буду рад подписке, лайку, комментарию! Даже если долгое время ничего не будет выходить на канале — спасибо!❤️В первом эпизоде приняла участие моя подруга Настя Давыдова, соосновательница сервиса movingo и автор тг-канала Thinks Poetic!Поддержать нас просмотром и лайком можно тут - https://youtu.be/Y5hwN4wq8rc📖
📖Край✒️Гэ ФэйЕсли давно не читали что-то тяжелое, сложное и напоминающее прозу, с которой сталкивались в 10-11 классе — пожалуйста. Роман соткан из маленьких рассказов-воспоминаний. Мужчина восстанавливает по крупицам свою жизнь: события, встречи, важные моменты — мы наблюдаем за тем, как разворачивалась история Китая 20 века на примере судьбы одного деревенского жителя.Когда читал, не мог отделаться от ощущения, что снова на уроке литературы — все казалось очень знакомым. И бессмысленность войны глазами простых солдат, и как прогресс врывался в деревени насильно, и как вчерашние соседи становились доносчиками. Где-то это я уже читал, где-то я это уже видел.Практически ничего не знаю об истории Китая (к своему стыду), поэтому иногда было сложновато воспринимать информацию и сопоставлять некоторые события с тем, что происходило в мире, но это не мешало погружаться в повествование. Если соскучились по Шолохову, то можно взять его китайскую альтернативу.Всем отличного дня,📖
📖что общего у петуха и пятерки?Занятное наблюдение: во французском языке буква “q” всегда идет в паре с “u”. Поэтому на письме себя легко проверить, если пишешь какое-то слово и там встречается “q”, то с 99% вероятностью после него можно ставить “u”.Но есть два исконно французских слова, которые ломают это правило — “coq” («петух») и “cinq” («пять»).Не знаю, что вам делать с этой информацией в среду, но вдруг пригодится, когда будете играть в «Кто хочет стать миллионером?».Для тех кто дочитал до этого момента, раскрою тайну — есть еще слова во французском языке, которые ломают правило, описанное выше, но они все заимствованные (и что забавно из другого языка, который я тоже учу — арабского). Это названия стран Qatar и Iraq, а еще qanun (вид музыкального инструмента / свод законов) и inqillab (революция / переворот). Там есть еще, но это самые интересные.
📖Шалость, которая удалась✒️суперсила создавать что-то для себя и друзей5 лет назад была опубликована песня Bielefeld, которую я спродюсировал. Причем она на немецком языке — видимо, еще тогда тянуло на международном уровне что-то запускать.Для тех кто не знает, уже 7 лет я соавтор подкаста “Monday Фарш”. Это нишевый юмористический проект, который создается силами 5 людей — 4 ведущих (я и мои близкие друзья, кого раскидало по миру) и 1 звукорежиссера (привет, Игорь!). С Фарша началось мое погружение в подкастинг, которое потом переросло в полноценный бизнес и новую карьеру. А еще это творческая песочница, в которой нестрашно экспериментировать (почти).В одном из выпусков мы с ребятами обсуждали немецкий город-мем Билефельд (в Германии есть шутка, что этого города не существует, потому что никто не знает никого оттуда). И Олег (один из соведущих) начал разгонять, что это похоже на сюжет песни Rammstein. Мы даже накидали пару строчек для несуществующего трека, а потом я загорелся идеей реально создать что-то подобное.Максим (один из соведущих) написал текст (он прекрасно говорит на немецком и пишет чудесные стихи), я нашел композитора (тоже Максима), и магия завертелась — весь процесс занял 5 месяцев и на всех музыкальных платформах реально появилась песня в исполнении двух Максимов. Мы отправляли ее на немецкие радиостанции и в мэрию Билефельда, но, к сожалению, так и не получили ответ. Если вдруг вы как-то связаны с Германией, то мы будем рады попасть в ротацию.К чему вся эта история? Чтобы поддержать творческие начала у тех, кто стесняется своих идей и боится, что их творчество «никому не нужно». Как креатору, конечно, мне бы хотелось, чтобы мои задумки находили миллионные аудитории и приносили мне миллионные доходы. Но, наверное, когда ты хочешь что-то создавать — это не самоцель; а самоцель это проявляться, делиться, претворять в жизнь задуманное. Только так можно отточить нужные навыки, найти единомышленников, понять, что тебе реально нравится, а что нет. Делая.
📖The Club✒️Ellery LloydЭта книга оказалась у меня, потому что я доверился Риз Уизерспун. Если вдруг вы забыли (или не знали), то это актриса и очень успешная предпринимательница. Ее продюсерская компания Hello Sunshine привлекла почти 1 миллиард долларов несколько лет назад на развитие и съемку новых фильмов и сериалов. Интересно здесь то, что во многом успех ее бизнеса связан с другим ее активом — книжным клубом.Невинная затея обсуждать со своей аудиторией книги стала ключевым двигателем ее продюсерского бизнеса. Риз и команда не только открывали миру еще не раскрученных авторов/романы с сильными героинями, но и проверяли насколько они заходят аудитории, а потом выкупали права на экранизацию, зарабатывая в разы больше на кассовых сборах или на сделках со стримингами. Так что Reese’s Book Club стал своеобразным знаком качества.На этот знак качества я и повелся. The Club одна из тех книг, которые как будто специально написаны для адаптации под сериал. Но я не уверен, что это красит литературу — интереснее от этого сюжет не становится. Так и с The Club — интересный антураж в виде супер-мега-вип эксклюзивного закрытого клуба — супер картонные тупые персонажи, за которыми скучно наблюдать. И сколько бы авторы (Ellery Lloyd — это псевдоним супружеской пары) не раскидывали острых моментов по тексту — в какой-то момент всех хочется уже застрелить.Интрига нарастает 75% книги, но к моменту когда становится реально интересно (а это недолго), уже и не так все это важно. Все персонажи, которые оказываются на открытии этого клуба, повязаны и связаны друг с другом слишком сложной нитью, которая в итоге не становится чем-то удивительным и поражающим воображение, а, скорее, остается в памяти как «господи, что это было».Наверное, в кино я бы на такое посмотрел, просто за счет красивых съемок и людей в кадре, но читать это было очень скучно, хотя я люблю остросюжетные триллеры с твистами. Но тут явно с этим перемудрили.Но за Big Little Lies команде Риз можно простить все,📖
Про разницу в менталитетах на бытовом примереМоя подруга и партнер по бизнесу Аня запустила новый формат интервью на YouTube — англоязычный видеоподкаст “Definе her path”. У нее уже есть похожий проект на русском языке — «Ковалева слушает». Когда мы штормили разные варианты названий, то, конечно, сперва отталкивались от него и получали что-то вроде Kovaleva is listening, Kovaleva hears. Но все это не звучало, потому что в русском варианте есть классная игра смыслов, которая теряется при таком переводе в лоб (и вроде про то что интервьюер слушает гостя, и заодно вспоминается привычный ответ, когда тебе кто-то звонит).По-хорошему, если продолжать аналогию с телефонным разговором, то на английский «Ковалева слушает» надо было бы перевести “Kovaleva is speaking”. И тут я подумал, что это довольно забавно. В русском языке, отвечая кому-то на звонок, ты выражаешь свою готовность принимать информацию, а в английском — быть активным участником разговора и высказываться.Понятно, что эта теория из разряда задорновских чисто посмеяться, но даже если брать другие английские аналоги ответов (не разговорные, а классические из учебников), то мы столкнемся с Konstantin here, This is Konstantin, who am I speaking to?: они все так или иначе про то кто я есть и с кем буду говорить. А в русском даже мое любимое «Константин у аппарата» предполагает подчинение какому-то устройству, к которому я прикован. Вот такое забавное наблюдение.Мораль? Не сковывайте себя даже выдуманными культурными паттернами, проявляйтесь и поддержите Аню лайком — YouTube это любит!
📖 Гостья (The Guest)✒️ Эмма Кляйн (Emma Cline)Хэмптонс. Если вы любите фильмы и сериалы про жизнь богатых американцев (особенно живущих в Нью-Йорке), то точно слышали про эту местность. Наверное, это как Рублевка — сосредоточение old & new money, власти, красивой жизни и флер закрытого сообщества. Мы знакомимся с главной героиней Алекс. Ей 22, она эскортница и гостит в доме своего клиента, который, как и все приличные люди, проводит лето в Хэмптонс.Алекс не самая приятная героиня. Она пользуется людьми, обманывает, при любой удобной возможности злоупотребляет хорошим отношением, ворует — и вроде бы это все объясняется тем, что так она выживает в обществе и иного пути не знает. Но так как про прошлое Алекс мы знаем только какие-то фрагменты, то сказать наверняка, что она жертва и таким образом что-то компенсирует — мы не можем. Ей реально это нравится. Это просто ее жизнь.И жизнь поворачивается так, что из дома клиента приходится выселиться; ехать некуда, поэтому главная героиня решает остаться в надежде, что через какое-то время мужчина снова захочет сойтись, потому что ему станет одиноко и грустно во время ежегодной вечеринки, которую он устраивает для друзей и соседей. И начинается вереница событий и встреч, которые позволяют Алекс дотянуть до этого события…Не знаю, я искренне пытался проникнуться сочуствием к главной героине. Но не смог. Она меня бесила, и каждый раз, когда ей что-то снова сходило с рук, я разочаровывался еще сильнее. Наверное, хорошо, что книга вызывала хотя бы такие эмоции, потому что во всем остальном она довольно проходная — вялотекущий сюжет, карикатурные персонажи, все немного картонное, странное и неприятное. Возможно, таким и должен быть роман о человеке, который изо всех сил пытается вписаться в общество, в котором ему нет места, но хотелось чего-то поумнее и поостроумнее.А еще меня убили перевод и озвучка (я на Строках слушал аудиоверсию). Меня скрючило от слова «пивопонг» (у бирпонга нет аналога в русском, поэтому стоило использовать
Я начал учить арабский, идет тяжело, но решил поделиться забавной находкой о схожести языков. Ни для кого не секрет, что в русском «детей» часто в шутку (а иногда нет) называют «спиногрызами».В арабском есть слово طفل (произносится [тыфль], там первый звук чуть сложнее, но не суть). Оно означает «малыш». Причем, как объяснила преподавательница, жены иногда так называют своих мужей — ну потому что все знают, что взрослые мужики бывают инфантильны.И это все мило, конечно, но важно помнить, что слово طفل происходит от слова «паразит».Как говорят классики: «Все выводы в этом канале делайте сами».