Выражение дня 사서 고생하다 - создавать проблемы на ровном месте 사다 - покупать, 고생하다 - испытывать трудности/проблемы Дословно: купил и страдаешь Используется в значении «создавать себе трудности, когда всего этого можно было спокойно избежать»고생하다 мы можем заменить на 고생을 하다. Смысл не поменяется Пару примеров использования данного выражения:🔹그는 왜 사서 고생할까? - почему он создает проблемы на ровном месте?(그 - он, 왜 - почему)🔹사서 고생하지 마 - не создавай проблемы на ровном месте 🔹어떤 사람들은 사서 고생을 한다 - некоторые люди (любят) создать себе проблемы на ровном месте (어떤 - который/некоторый, 사람들 - люди)🔹왜 사서 고생을 해? - почему ты создаёшь проблемы на ровном месте? #words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК 한국
@korean_less0ns
Корейский язык – это легко и интересно!✔️Мы поможем тебе выучить корейский с нуля и изучить культуру страны🇰🇷✨Купить рекламу - @rgreklПосмотреть другие каналы - @redheadgroup
Похожие каналы
Все →Последние посты
Как перестать путаться в больших числах?Лайфхак от меня - выучите их как словаДа-да, вместо бесконечных подсчетов в голове, большие основные числа нужно просто заучить точно также, как вы учите другую лексику 십 - 10 - десять 백 - 100 - сто천 - 1.000 - тысяча 만 - 10.000 - десять тысяч 십만 - 100.000 - сто тысяч 백만 - 1.000.000 - 1 миллион 천만 - 10.000.000 - 10 миллионов억 - 100.000.000 - 100 миллионов Теперь такие цифры как 3억 или 오백만 не будут сбивать вас с толку 🚀#words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷
Я знаю, что вы любите учить слова по группам И сегодня у нас группа слов на 外 (외) - снаружи 🔹外국 - 외국 - иностранный (снаружи страны, 국 - страна) 🔹外국인 - 외국인 - иностранец (человек снаружи страны, 인 - человек)🔹外국어 - 외국어 - иностранный язык (язык снаружи страны, 어 - указывает на язык)🔹과外 - 과외 - репетиторство/частные уроки (уроки снаружи, 과 - урок). Можно провести аналогию, что уроки снаружи школы = репетиторство 🔹外식 - 외식 - есть вне дома (еда снаружи, 식 - еда/прием пищи)🔹시外 - 시외 - пригород/загород (снаружи города, 시 - город) 🔹예外 - 예외 - исключение (снаружи правил, 예 - правило/процесс)#words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷
Для тех, кто говорит, что учить сленг бесполезно 🥺Вот вам пример использования сленга в новостях, который я сегодня увидела в автобусе 스몸비 - комбинация слов 스마트폰 - смартфон и 좀비 - зомбиТак говорят про людей, которые ходят по улице смотря в телефон и не замечая происходящего вокруг 문제가 커지다 - проблема становится глобальнее/растет 보행 - ходьба (пешеходом)사용하다 - использовать При ходьбе 69% использует смартфон 😱#words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷

매일 - [мэиль] - каждый день몸 - [мом] - тело그냥 - [кынянъ] - просто구두 - [куду] - туфли혹시 - [хокщи] - может быть,возможно마음 - [маым] - душа음료수 - [ымнёсу] - прохладный напиток조금 - [чогым] - немного나중에 - [наджунъэ] - потом, позже드디어 - [тыдио] - наконец곧 - [кот] - скоро함께 - [хамккэ] - вместе힘이 세다 - [хими сэда] - сильный가끔 - [каккым] - изредка혼자- [хонджа] - один, сам오다 - [ода] - приходить마시다 - [мащида] - пить먹다 - [мокта] - есть가다 - [када] - идти듣다 - [тытта] - слушать#words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷
여러분 안녕하세요? Сегодня разбираем грамматику🤓⠀ ⠀ основа глагола + 기 일쑤이다⠀ ⠀ Данная грамматика используется для того, чтобы описать постоянно повторяющееся действие, при этом это действие носит негативный оттенок. На русский язык иногда можно переводить как "естественно, что ...", "вошло в привычку", "стало обычным делом". ⠀ ⠀ Примеры: ⠀ ⠀ - 율리아 씨가 많이 피곤해 보인던데요. Юлия выглядит очень уставшей.⠀ - 요즘 일이 많아서 야근하기 일쑤래요. Говорят, что у нее в последнее время много работы, поэтому работает до поздней ночи.⠀ ⠀ 그 남자는 거짓말하기 일쑤예요. Врать у него вошло в привычку.⠀ ⠀ 그 부부는 사소한 일에도 싸우기 일쑤예요. Для той пары привычное дело ругаться по пустякам.⠀ ⠀ 민수 씨는 술만 마시면 남과 싸우기 일쑤래요. ⠀ Говорят, стоит Минсу выпить, то начинает ругаться с незнакомцами. ⠀ ⠀ 요즘 기억력이 나빠져서 해야 할 일을 잊어버리기 일쑤입니다. ⠀ В последнее время, т.к ухудшилась память, я постоянно забываю о том, что мне нужно сделать.⠀ ⠀ ❗기 можно заменить на 는 게⠀ ⠀ 그는 자주 늦잠을 자서 학교에 늦게 오는게 (늦는게) 일쑤이다.Он часто просыпает, поэтому почти всегда приходит в школу с опозданием.⠀#words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷

주말에 시간 있어요? - [чумарэ щиган иссоё] - Есть время на выходных?아직 아무 계획 없어요. - [аджик аму ке(кйе)хуэ(вэ)к опссоё] - Никаких планов нет.이번 주 토요일에 뭐 해요? - [ибон джу тхоёирэ муо(во) хэё] - Чем занимаетесь в эту субботу?친구하고 만나기로 했어요. - [чхингухаго маннагиро хэссоё] - Решил(а) встретиться с другом.내일 바빠요? - [нэиль паппаё] - Завтра заняты?내일 영화 볼까요? - [нэиль ёнъхуа(ва) польккаё] - Может посмотрим завтра фильм?네. 좋아요. - [нэ чоаё] - Да, хорошо.몇 시에 만날까요? - [мёщщиэ маннальккаё] - Во сколько встретимся?#words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷
Просто посмотрите, насколько это эффективный способ изучения языка 🥰🔸(혹시) 바람 피웠어? - ты случайно не изменил?혹시 - используем, чтобы аккуратно задать вопрос. При этом слово можно никак не переводить. Ну или переводить как русское «случайно» 바람 피우다 - изменятьВ разговорной речи часто 피우다 заменяют на 피다 (хотя грамматически 피다 считается не совсем верным вариантом). 바람 피웠어 👉 바람 폈어🔸(아니요) 절대로 - нет, никогда 절대 - никогда. А саму фразу «절대로» мы можем использовать как аналог нашего «да никогда в жизни/да вы что, я не такой»Так что в следующий раз, когда вам нужно будет сказать «я никогда этого не делал/я не такой», ответьте 절대로 и удивите собеседников своим знанием корейского #words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷
Наткнулась сегодня на такой забавный YouTube shorts и просто не могла не поделиться с вами 🤣술 쳐먹었냐? - ты что набухалась?Все вы знаете слово 먹다 - есть. Но знаете ли вы, что это слово можно сделать грубым (аналогом нашего слова «жрать»), добавив всего лишь одну приставку - 쳐먹다 - есть. 쳐먹다 - жрать술 먹다 - пить алкоголь, 술 쳐먹다 - бухать Рассказываю, откуда пошла данная приставка. 처 - перебарщивать с чем-то/что-то сильно делать. Но в повседневной речи 처 заменили на 쳐, что придало слову довольно грубую окраску, поэтому будьте осторожны с использованием В видео в субтитрах скрыли 쳐 с помощью Х, так как это считается ругательством #words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷

Немножко алфавита ⭐ ✨ 🍁#words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷Немножко алфавита ⭐ ✨ 🍁#words #фразы🇰🇷@KOREAN_LESS0NS🇰🇷