https://vk.com/wall-215696608_861
Похожие каналы
Все →Последние посты

Презентация австрийско-немецко-русского ассоциативного словаря базовых ценностей в Национальном центре «Россия» 17 декабря на площадке Национального центра «Россия» в рамках сотрудничества Московского государственного лингвистического университета и форума гражданских обществ «Сочинский диалог»прошла презентация Австрийско-немецко-русского ассоциативного словаря базовых ценностей (Издательство «Наука»). Словарь создан коллективом Лаборатории психолингвистики МГЛУ (В.А. Пищальниковой, А.И. Хлоповой, З.Г. Адамовой). Мероприятие открыла Мария Дмитриевна Матвеева, директор российско-австрийского форума гражданских обществ «Сочинский диалог», выпускница факультета немецкого языка МГЛУ. С приветственным словом выступили заместитель Министра науки и высшего образования Российской Федерации Константин Ильич Могилевский, помощник Президента Российской Федерации, сопредседатель координационного комитета Форума «Сочинский диалог» Андрей Александрович Фурсенко, генеральный директор Национального центра «Россия»Наталья Виртуозова и директор Издательства «Наука» Николай Николаевич Федосеенков.Все выступающие отметили важны вклад, который научный труд сможет внести в развитие межкультурного взаимодействия России, Австрии и Германии. Со стороны МГЛУ к гостям обратились ректор Московского государственного лингвистического университета Ирина Аркадьевна Краева, и авторы словаря Вера Анатольевна Пищальникова, заведующий лаборатории психолингвистики МГЛУ, профессор кафедры общего и сравнительного языкознания, и Анна Игоревна Хлопова, ведущий научный сотрудник Лаборатории психолингвистики МГЛУ, доцент кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка. «Сегодня, как и всегда, одним из важнейших факторов, которые помогают объединять народы является сотрудничество в области образования и культуры. … Одним из важных международных проектов, в котором университет принимает участие, является «Сочинский диалог». Мы благодарны организаторам и руководству Форума за возможность быть причастными к
Березинские чтения XXIВот уже в 21 раз собираются участники Березинских чтений (а в этот раз их было 145) для обмена новыми научными идеями в рамках международной конференции «Языковое бытие человека и этноса». Благодарим всех участников, Оргкомитет и ассистентов за слаженную работу и ждём всех на XXII Березинских чтениях!Фото буду выложены в течение недели!
Определены победители Третьего международного конкурса электронных стендовых докладов студентов.В рамках XXI Международных Березинских чтений «Языковое бытие человека и этноса» состоялся традиционный конкурс электронных стендовых докладов студентов. В этом году на конкурс были поданы 22 электронных доклада. Жюри определили победителей. Их имена будут объявлены 18 мая!
Дорогие друзья! Рады сообщить о выходе в свет научного журнала "Этнопсихолингвистика" №1(16) за 2024 год. Номер постатейно размещен на сайте журнала в открытом доступе и на платформе elibrary:на сайте журнала: https://epl-inion.org/issue.php?id=16на портале elibrary: https://www.elibrary.ru/contents.asp?titleid=69764
Дорогие друзья! Ссылка для регистрации на Березинские чтения будет открыта ещё несколько дней!

Дорогие коллеги! Приглашаем Ваших студентов к участию в конкурсе!
Дорогие друзья! Вы можете посмотреть запись лекции В.А.Пищальниковой «Функциональная неграмотность: нейрофизиологические следствия», которая была представлена на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации в МГИМО 15 марта 2024 г., по ссылке: https://youtu.be/j063rSSHpMA?feature=shared

25 марта на кафедре германской филологии РГГУ состоялся ежегодный конкурс литературного перевода "ПереWort", в котором принимали участие студенты РГГУ и других вузов. Честь лаборатории психолингвистики на конкурсе защищал студент первого курса магистратуры Иван Кондратенко.Конкурс проходил в очном формате. Без времени на подготовку участникам предстояло перевести немецкоязычный текст объëмом около 3000 знаков, не только точно передав его содержание, но также сохранив его стиль и модальность. По словам участников, помимо знания собственно немецкого языка работа также предусматривала наличие знаний в периферийных областях, что делало задачу более трудной, но не менее интересной.Благодарим организаторов конкурса за полезный опыт и возможность проявить себя в области перевода!

3 место в МГИМО22 марта 2024 г. студенты, активно работающие в лаборатории, приняли участие в двенадцатой игре «Что? Где? Когда?» в МГИМО. Во время игры команде предстояло ответить на сложные и в тоже время интереснее вопросы о культуре и истории немецкоязычных стран. В игре принимали участие 16 команд из таких вузов как МГУ, МГИМО, ВШЭ и др. Поздравляем нашу команду с успешным выступлением!Благодарим организаторов игры за замечательное мероприятие!
