ʕūd aṣ-ṣalībар. عود الصلیب — пионот عود ʕūd 'дерево, ствол, ветвь, стебель' и صلیب ṣalīb 'крест' на картинке — фото двух суфийских обителей в провинции цинхай в китае; на нижнем можно увидеть изображение фениксов и пиона (на ближнем востоке пионы найти сложно)из статьи "rose, tulip and peony: the image of paradise and the "localised" islam in china" на mdpi
С радостью сообщаем, что голосование за дату проведения IV Псевдонаучной конференции подошло к концу и победило в нем 17 июня! 🎺А значит, мы переходим к самой горячей поре подготовки:✨ Выкапываем из своих научных тайников самые животрепещущие темы и регистрируемся! Не забудьте заполнить гугл-форму — как докладчики, так и слушатели (в ней также есть пункт о дате, чтобы мы убедились, что голосование действительно демократично). Объём тезисов докладов — до 500 символов, чтобы вы смогли кратко, но ярко изложить свою концепцию. Тезисы принимаются до 13 июня включительно, регистрация слушателей открыта до 15 июня. Все выступающие получат сертификаты об участии и много теплых благодарностей от публики. 🔒 Псевдонаучка — о чем это вообще?Область нашей Псевдонаучки — дисциплины, связанные с регионами Востока и Античного мира, их истории, языках, литературе, персоналиях и многом другом. На конференциях предыдущих лет мы слушали о том, каким должен быть идеальный мусульманский мужчина, о роли кукурузы в античном искусстве, узнали, что ингуши — потомки шумеров и проследили за лексическими схождениями русского и сокотрийского языков. ✉️Где и когда это будет?Конференция пройдет 17 июня и начнется в 16:00. Место — корпус на Старой Басманной, 21/4. Конференция открыта для всех: в качестве участников и слушателей мы приглашаем студентов, магистрантов, аспирантов и преподавателей любых факультетов и вузов! Иногородние участники смогут выступить онлайн.
так же как тонет серебряный корабль луныв половодье утренней зари,так же как исчезает под покрывалом светалунной ночью лотос цвета луны,как белая длань калима в сиянии горы туркак запах бутона в волне ароматов цветника,в потоке любви к тебе [тонет] мое сердце.мухаммад икбал, пер. с урду н. и. пригариной в сборнике статей "мир поэта — мир поэзии"
മുറ്റത്തെ മുല്ലയ്ക്ക് മണമില്ല muṟṟatte mullaykkŭ maṇamillaмалаялам മുറ്റത്തെ മുല്ലയ്ക്ക് മണമില്ല — букв. жасмин в своём саду не пахнетчеловеку сложно ценить хорошие вещи, к которым он привыкна фото (я надеюсь) — канак реле, индийская танцовщица и хореограф, прославившаяся в т. ч. благодаря исполнению традиционного танца мохини-аттам (он происходит из штата керала, где в основном и живёт народ малаяли, который говорит на малаялам)
друзья и подруги, и все недавно присоединившиеся!как можно увидеть, пока что здесь постов нет — интерес к ботанике поутих, и я переключилась на другие дела (может быть, он однажды вернётся)вместе с тем у меня уже года два зреет мысль насчёт вводной лекции о символике растений в персидской поэзии (иранисты это знают как дважды два, но, может быть, это будет интересно другим?)если у кого-то есть варианты, где можно её провести оффлайн в питере (кроме библиотек, я сама там работаю и пока это вариант "на крайний случай"), напишите, пожалуйста, сюда: @sokenbichanorap; провести хочу бесплатно и, скорее, летомещё есть вариант с онлайном, он тоже пойдёт, если он нравится вам, пожалуйста, ткните в опрос нижеupd. всё увидела, спасибо большое!
瓜田李下 guā tián lǐ xiàкит. 瓜田李下 — букв. на бахче с дынями, под сливой пробуждать подозренияпроисходит от кит. пословицы 瓜田不納履,李下不整冠 guātián bù nà lǚ, lǐxià bù zhěng guān, букв. "на чужой бахче с дынями не поправляют обувь, под чужим деревом сливы не поправляют шапку" (не делай того, что может навлечь подозрения)сосуд для промывания кисточек, рубеж 18-19 вв., metropolitan museum
kecubung berulam ganjaиндонез. kecubung berulam ganja — дурман с коноплёй (как блюдо, ср. "рис с самбалом")о чём-то очень опасномяванский батик, начало 20 в., cincinatti art museum
बंदर क्या जाने अदरक का स्वादхин. बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद (bandar kyā jāne adrak kā svād) — что обезьяна знает о вкусе имбиря?так говорят о человеке, неспособном по достоинству оценить хорошие вещикартинка отсюда
daste-ye gol be āb dādānперс. دسته گل به آب دادن (daste-ye gol be āb dādān) — отдать букет цветов водесовершить большую ошибку, промах, причём с негативными последствиямиминиатюра муршида аш-ширази, иллюстрация к "хосрову и ширин" низами (сцена купания ширин), сер. 16 века, иран
веера и кимоно с изображениями сосен и цветов с выставки "люди, куклы, маски. театр дальнего востока и юго-восточной азии" в музее востокавсё японское, последний веер — корейский (он с орхидеей)веера и кимоно с изображениями сосен и цветов с выставки "люди, куклы, маски. театр дальнего востока и юго-восточной азии" в музее востокавсё японское, последний веер — корейский (он с орхидеей)
桜梅桃李 о:баито:рияп. 桜梅桃李 о:баито:ри - букв. вишня, японская слива, персик, китайская сливакаждый человек хорош по-своему.панель кано сансэцу с изображением старой сливы, met museum