📏 Короткое, но важное: "už" и "ještě"už — ужеještě — ещёUž jsi doma? (Ты уже дома?)Ještě nejsi doma? (Ты ещё не дома?)Меняется одно слово — меняется интонация и смысл!
Похожие каналы
Все →Последние посты
⚖️ "Být" vs "mít": когда "быть" побеждает "иметь"В чешском часто говорят "je mi zima", а не "mám zimu". Почему?🔹 Je mi zima — мне холодно (буквально: холодно мне)🔹 Bylo mu špatně — ему было плохо🔹 Je mi smutno — мне грустно💡 Состояния чувств, здоровья и ощущений — через глагол být + dative!❌ Mám smutek → ✅ Je mi smutno
🔄 Паронимы и каламбуры: учим через юморФраза:Nezlob se, že jsem se zlobila.Здесь две формы от zlobit se:zlobit se — злитьсяnezlob se — не злисьjsem se zlobila — я злилась💡 Играй с повтором:Neviděl jsi Viděla? Řekla, že ji neviděl.(Ты не видел Виделу? Она сказала, что ты её не видел. — искажённое имя + глагол)Чехи любят играть со словами — это часть культуры 🇨🇿
⚖️ "Být" vs "mít": когда "быть" побеждает "иметь"В чешском часто говорят "je mi zima", а не "mám zimu". Почему?🔹 Je mi zima — мне холодно (буквально: холодно мне)🔹 Bylo mu špatně — ему было плохо🔹 Je mi smutno — мне грустно💡 Состояния чувств, здоровья и ощущений — через глагол být + dative!❌ Mám smutek → ✅ Je mi smutno
Чехи очень любят притяжательные прилагательные🫶🏼 В то время, как в русском языке они почти не используются🙅🏼♀️Вместо этого мы используем родительный падеж. Без лишних слов. Просто сравните:🔹bratrův telefon – телефон брата🔹sestřina kniha – книга сестры🔹synovo auto – авто сына🔹Jiráskovo muzeum - музей Ирасека🔹Ivanovův dům – дом Иванова И даже знаменитый Karlův most – это пример притяжательного прилагательного. Потому что будь он в России, он назывался бы Мост Карла🌉😁Да, и в чешском можно сказать dům bratra. Это не будет ошибкой. Но всё же лучше выбрать первый вариант, если вы хотите звучать действительно «по-чешски»🇨🇿😉
Чешское слово grilovat (т.е. жарить на гриле) - пожалуй самый употребляемый глагол😃Оно прочно и навсегда входит в обиход всех русскоговорящих✅ и используется даже в русской речи😄Ниже приведу другие подобные глаголы, заменяющие сразу несколько слов:📞telefonovat – говорить по телефону📱SMSkovat – писать СМС🏋️sportovat – заниматься спортом⛸️bruslit – кататься на коньках (brusle – это коньки)⛷️lyžovat – кататься на лыжах, «лыжовать»🍄houbovat (разг.) – собирать грибы, «грибовать»⛺️stanovat – выехать куда-то с палаткой (stan – палатка)🏕️kempovat – останавливаться в кемпингахи моё любимое: vykolejit – выбить из колеиПодобных глаголов ещё множество. Может быть они кажутся смешными для нас, но они действительно широко употребляемые и ведь правда удобные😉

#чешскиеидиомы
Общение в чешском ресторане🍽🇨🇿🍴Заходите в ресторан и спрашиваете: Máte volný stůl? - У вас есть свободный столик?✌🏼Можно сразу добавить количество персон: Pro dvě osoby / pro pět osob📋Официант принесет вам меню - jídelní lístek 🍺И скорее всего сразу же спросит: Co si dáte k pití? - Что вы будете пить?🤔Если вы не готовы сразу сделать заказ, скажите: Ještě chvíli, prosím — Еще минуту, пожалуйста Ještě trochu pomyslím — Еще немного подумаю💁🏻♂️Позже официант спросит:Co si dáte k jídlu? - Что вы будете из еды?Už máte vybráno? - Вы уже выбрали?🙋🏼♀️Заказ делаете через оборот «я буду» и не забывайте изменять окончания в соответствии с 4-м падежом:Dám si kávu / pivo/ zelený čaj / gulášovou polévku / salát / guláš ❓Спустя какое-то время официант может поинтересоваться:Všechno v pořádku? - Всё в порядке?Máte všechno? - У вас все есть?Ještě něco? - Еще что-нибудь?Ještě pivečko? - Ещё пиво?👌🏼Можно ответить просто:Ano, děkuju — Да, спасибо!Moc mi chutnalo — Было вкусно.💰Когда хотите заплатить, можно просто сказать: Zaplatím! Или сразу уточнить: Můžu zaplatit kartou?❓Официант уточнит:Dohromady nebo zvlášť? - Считать вместе или по отдельности?😁P.S. Ну и конечно же немаловажная фраза, которая вам точно пригодится:Jak se dostanu na záchod? - Как пройти в туалет?
Что русский знает, чех не умеет…)Дело в том, что глагол «знать» на чешский язык можно перевести тремя способами:🔹 znát – быть знакомым с кем-то с чем-то. Если после глагола «знать» сразу идет объект, смело берем вариант znát:Znám Prahu — Знаю Прагу Znám tvého bratra – Знаю твоего братаZnáte Moskvu dobře? - Вы хорошо знаете Москву? 🔹 vědět – обладать какой-то информацией. Если после глагола «знать» есть союз (kde, kdy, jak, v kolik и т.д.), смело используем вариант vědět Víte, jaké zítra bude počasí? - Знаете, какая завтра будет погода? Víš, kdo byl Karel IV? - Знаешь, кто был Карл IV? Nevím, kam půjdu večer. - Я не знаю, куда пойду вечером.🔹 umět – обладать способностями. Pozor! Владение языками — это тоже способность! Umím hrát tenis – Я умею играть в теннис Umíš plavat? - Ты умеешь плавать? Umím česky - Я знаю чешский. Пример трёх знаю, в одном предложении:Umím česky a dobře znám Prahu, proto vím, kam jít a co dělat o víkendu.Я знаю чешский и хорошо знаю Прагу, поэтому знаю, куда пойти и чем заняться на выходные.
http://telegra.ph/Leksicheskie-poyasneniya-05-08