〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️От администраторов: Сегодня своим опытом тренировки синхронного перевода с нами делится Кирилл Казаков, переводчик с многолетним опытом работы на высшем уровне, автор канала Говорит и показывает. Кирилл Казаков, тренер перевода в группах Praxis. 〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️КАК ТРЕНИРОВАТЬ СИНХРОН САМОСТОЯТЕЛЬНО (И ПРИ ЭТОМ ЭФФЕКТИВНО)?На эфирах, публичных выступлениях и в блоге меня часто спрашивают примерно такие штуки:🟢«Если бросить изучение языка на начальном уровне, то после долгого перерыва придётся повторять все азы заново?»🟢«Летом многие ставят занятия на паузу. Кто-то говорит, что за лето всё выученное выветрится, а кто-то считает, что перерывы помогают закрепить и уложить материал в голове. Влияют ли продолжительные паузы на retention положительно или отрицательно?»Правильно задавший вопрос знает половину ответа. Take it easy. But take it!〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️Самый важный лайфхак звучит так — consistency over intensity✔️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️15 минут тренировки в «плохой день», чтобы не разрывать цепочку ежедневных занятий, стоят дороже двухчасовой тренировки на энтузиазме, за которой последует длинная пауза без тренировок совсем. 0⃣ Выбирайте подходящее время для занятий. Золотые часы (точнее, двухчасовки) по циркадным ритмам человека — это время с 9 до 11, с 15 до 17 и с 17 до 19 (пик активности завершается, но ещë действует). Это оптимальное время для умственной и физической деятельности. Используйте его с пользой. 1️⃣ Не занимайтесь голодными, невыспавшимися и уставшими. Синхрон – более ресурсоёмкое занятие, чем иные тренировки в спортзале. И ещë это способность направлять и концентрировать внимание. А что такое внимание? Это одно из агрегатных состояний энергии в человеческом теле. Если нет энергии, чем будем управлять?2️⃣ Начинайте с разминки. Прекрасно подойдут лексические диктовки из книг Андрея Фалалеева: существительное + прилагательное, существительное + глагол, троечки. Ваша задача — ритмично, не сбиваясь на незнакомые слова п
Молодежная секция СПР
@utr_junior
Канал для переводчиков о переводеПо всем вопросам обращаться к администраторам канала:@annapushkina19 (Анна)@filippovadd (Дарья)или на нашу почту:rutransorg@yandex.ru
Похожие каналы
Все →Последние посты

Яна Хлюстова, Алексей Шередега «Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки»Хотите взяться за изучение ещё одного иностранного языка? Боитесь, что после окончания школы/университета потеряете уже наработанные знания? Если вы ответили «да» на один из этих вопросов, вам обязательно стоит прочитать сегодняшнюю рекомендацию!Авторы книги «Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки» знают, о чем они говорят, ведь Яна Хлюстова — преподаватель французского, испанского и русского как иностранного, а Алексей Шередега — специалист в области стратегии и анализа информации.В книге вам расскажут не только о способах выучить язык, но и об истории изучения языков, их влиянии на наш мозг и работоспособность и использовании ИИ в обучении. Авторы дают практические советы и рекомендации, в некоторых главах приводятся истории из личного опыта. ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕР! Самый важный совет — быть честным с самим собой и правильно ставить цели. Очень важно понимать, для чего вы учите язык и зачем он вам нужен.#рекомендации
А ещë поздравляем всех причастных с Днём военного переводчика! 🫡Биографии некоторых известных военных переводчиков можно найти по хэштегу #личность_в_переводе. Например:🔴Михаил Яковлевич Цвиллинг🔴Илья Семёнович Кремер🔴Леон Достер#поздравляем

Сегодня мы хотим поделиться с вами небольшой справкой об ещё одном празднике, провозглашённом Генеральной Ассамблеей ООН и отражающем многовековую связь различных культур и народов. 21 мая отмечается Международный день чая ☕Этот праздник призван обратить внимание людей на важность чая как глобального продукта, поддержать его производителей, сохранить традиции чаепития и напомнить об исторической роли этого напитка. Чай пьют практически по всему миру. Он объединяет народы, является символом гостеприимства, спокойствия и совместного времяпрепровождения.Откуда же произошло слово «чай»? Его этимология ведёт в древний Китай, родину чайного куста. В южных китайских диалектах, например в минском (фуцзяньском), растение называли «тэ» (te). Моряки‑торговцы переняли это название, и оно распространилось по морским торговым путям. Так, появились английское tea, французское thé и испанское té. В северных китайских диалектах напиток называли «ча» (cha). По сухопутным торговым путям через Монголию и Среднюю Азию это слово попало в русский язык, а также в арабский, персидский и турецкий. Поэтому в России мы говорим «чай», а многие европейцы используют варианты, образованные от «тэ» (te). Международный день чая создан не только, чтобы отметить вкус и пользу напитка, но и чтобы показать, как одно такое обычное слово хранит в себе тысячелетнюю историю торговли, культурного обмена и связи между людьми.#поздравляем

Свежий мем прямиком из солнечной Турции) Попробовали бы такой суп?😊#позитив
FALSOS AMIGOS В ИСПАНСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХПоявление в разных языках слов, имеющих фонетические и (или) графические сходства, но отличающихся по значению, может быть обусловлено несколькими причинами.Например, слова двух родственных языков могут иметь общее происхождение, но в ходе исторического развития приобрести дополнительные оттенки смысла. Такое часто встречается в славянских языках, например в русском и польском. Также слово может изменить свое значение в процессе заимствования. В конце концов, совпадения могут быть и случайностью.Появление таких слов нередко приводит к ошибкам при переводе, поэтому их и принято называть «ложными друзьями переводчика» (исп. falsos amigos).〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️❗️Термин впервые был употреблён французскими лингвистами Максимом Кёсслером и Жюлем Дерокиньи в 1928 году в книге Les faux amis ou Les trahisons du vocabulaire anglais («Ложные друзья, или предатели английского словаря»). 〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️Несмотря на принадлежность к разным языковым группам, оснований для возникновения «ложных друзей» в испанском и русском языках достаточно. В чём же причина? Прежде всего в том, что романские языки восходят к латыни, а в славянских языках встречается значительный пласт латинских заимствований.📌CONDUCTOR – не кондуктор, а водительВ испанском языке слово conductor, идентичное по звучанию русскому «кондуктору» (за исключением разве что ударения), обозначает вовсе не сотрудника, продающего билеты, а человека, управляющего транспортом. Conductor пришел в испанский язык напрямую из латыни, а вот «кондуктор» в русский – через немецкий или польский.📌LECTOR ≠ лекторЧеловека, выступающего с лекцией перед аудиторией, испанцы называют conferenciante, а слово lector, созвучное с русским «лектором», к этому никакого отношения не имеет и переводится как «читатель».📌CARTA – меню? игральная карта? письмо?Еще более интересный случай, так как это слово многозначно. Совпадает по значению с русской «картой» в контексте карточной игры или используется

#позитив

Дорогие друзья МС СПР, поздравляем вас с Днём Великой Победы! 👍Пусть память о подвиге вечно живёт в наших сердцах и передаётся из поколения в поколение. Желаем мирного неба над головой, верных и смелых людей рядом и много здоровья!#поздравляем
О ВЕЖЛИВОСТИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕМногие считают немецкий одним из самых чопорных языков. Это происходит из-за его фонетических (обилие согласных, твёрдый приступ...) и лексических (многосоставные слова) особенностей, а также из-за стереотипов, которые сложились о немецкой нации в целом. Важно ли быть вежливым на немецком? Да! Впрочем, как и на любом другом языке. Есть ли в немецкой вежливости свои особенности? Безусловно! Вот несколько занимательных фактов:📍 Классика социальной этикиИменно на немецком языке были заложены основы современной социологии и теории межличностных отношений. В 1788 году немецкий писатель Адольф Книгге (1752–1796) опубликовал книгу Über die Kunst des Umgangs mit Menschen («Об искусстве общения с людьми»), в которой описал «хорошие формы общения». Книга стала очень популярной, переводилась на разные языки и повлияла на формирования буржуазного кодекса поведения. Труд Адольфа Книгге — это не просто правила этикета, а глубокий психологический разбор социальных норм и взаимоотношений людей разных слоёв и статусов. В Германии имя Книгге стало нарицательным, и само слово подразумевает свод правил хорошего тона (Knigge-Regel). Этот лингвистический феномен только укрепился благодаря Морицу Книгге (1968–2021), который продолжил социологическую работу своего предка. Он опубликовал множество работ, например, Spielregeln – wie wir miteinander umgehen sollten («Правила игры — как нам следует обращаться друг с другом»).Fun fact: для привлечения внимания к своей работе Адольф Книгге распространял листовки по всему городу. Вот такой блоггинг в XVIII веке🥰📍На «ты» с немцемСейчас правила перехода к неформальному общению в немецкой культуре мало чем отличаются от норм этикета в других странах. Или, учитывая первый пункт, другие страны перестали отличаться от немцев😅Стандартные правила:✨Желание перейти на «ты» должен выразить старший собеседник. ✨ При общении мужчины и женщины обращаться на «ты» предлагает дама. Этим стандартным нормам этикета следуют не всегда

Желаем спокойной рабочей недели между майскими праздниками🌞#позитив