
Пруст и около
@paperolles
Около и вокруг Марселя Пруста. Факты, слухи, измышления, пересказы околопрустовских книг и статей и прочие радости.Автор тут - https://t.me/nat_laskina
Похожие каналы
Все →Последние посты


официальное поздравительное письмо лауреату от гонкуровских академиков
Thierry Laget. Proust, prix Goncourt: Une émeute littéraire. Gallimard, 2019. Тьерри Лаже. "Пруст, Гонкуровская премия: литературный бунт" В декабре 100 лет со дня, когда Пруст получил Гонкуровскую премию за "Под сенью девушек в цвету". Никаких больших секретов в этой истории уже нет, но в свежей книге много интересных подробностей, особенно о закулисье премии и о первых реакциях. "Бунт" в названии книги относится не только к неожиданному решению жюри, но и, наоборот, к яростным протестам против него. Как известно, присуждение Прусту премии - тогда еще новой, но уже престижной - выглядело очень скандально. Во-первых, в это время премия еще сопровождалась серьезными деньгами и должна была поддерживать молодые таланты - поэтому все хором возмущались, что Пруст слишком старый (аж 48 лет) и слишком богатый (на самом деле уже нет). Во-вторых, фаворитом сезона был Ролан Доржелес, герой войны, заведомо более популярный и вообще идеальный во всех отношениях кандидат - поражение только добавило ему симпатий журналистов. В-третьих, локомотивом кампании за Пруста оказался Леон Доде - в основном потому что его убедил брат Люсьен, самоотверженно пропагандировавший Пруста многие годы. Правый националист Леон надолго ослепил всю левую прессу, для которой Пруст стал "кандидатом Доде". Лаже еще добавляет комизма, разбираясь в политических взглядах соперников: Пруст определенно левее Доржелеса, но кого волнует, что там писатели думают, когда можно сочинить такой отличный классовый конфликт. Правые же из одного антисемитизма автоматически будут плеваться в сторону Пруста еще много лет, несмотря на Доде. В общем несколько месяцев после премии все парижские издания дружно садились в одну и ту же лужу в полной уверенности, что гонкуровская академия себя хоронит реакционным и непопулярным выбором. Зато среди защитников Пруста обнаружились молодые-авангардные Рене Клэр и Блез Сандрар. Хочется, конечно, делать красивые выводы про то, как опасно в литературе исходить из репутаций, имиджей
https://www.bbc.co.uk/programmes/m0007wkx/episodes/playerBBC прямо сейчас транслирует "Поиски" в формате девятичасового радиоспектакля. С Дереком Джейкоби в роли рассказчика, хочется написать "сказочника". Звучит это все очень странно. Будет доступно еще месяц.
Заработала юбилейная индустрия: в мае обещают «прустовскую весну»:)В 2019 исполнится сто лет с момента присуждения Прусту Гонкуровской премии (за вторую книгу, «Под сенью девушек в цвету»), вот к этому поводу, не дожидаясь юбилея самого Пруста в 21-м, приурочили целый фестиваль. Книжная ярмарка, лекции, концерты и спектакли и прочее, вплоть до викторины. (В том числе концерт «Плохая музыка, которую любил Пруст» и комедийное представление по недавней книжке Лор Иллерэн, где собраны смешные цитаты из Пруста). Все это, что приятно, не в столице, а в Шартре и Илье-Комбре.https://printempsproustien.fr/

Книга-ткацкий станок (и ткацкий станок-книга) в серии "Works in Fiber, Paper, and Proust"(2005) Ив Кософски Седжвик, которая больше известна работами по квир-теории, в т.ч. выходившей на русском "Эпистемологии чулана". "Works in Proust" в том смысле, что Пруст здесь материал наравне с бумагой и тканью, и идея скорее про материализацию читательского опыта, но это и красивый комментарий к "Обретенному времени" - или, вернее, к читательскому вопросу, что дальше. http://evekosofskysedgwick.net/art/fiber-paper-proust_exhibition.html
Вот, например, по ссылке лекция из университета Нанта, отмечу пару моментов: 1. "Обретенное время" читается как апокалипсис - в обоих смыслах слова, то есть и как описание конца света, и как откровение. Лектор не развивает далеко аналогию с новозаветным текстом, кроме прямых (но часто иронических) аллюзий, а тема интересная. Рождающаяся в рассказчике книга тогда заменяет Новый Иерусалим - хотя можно дальше долго спорить, идет ли речь только о личном спасении или все же не только. Лектор настаивает на том, что это продолжение романтической "религии искусства". В любом случае - дело не в том, что на фоне войны героя волнует только его собственное писательское призвание, а в том, что письмо - это единственно возможная жизнь после войны-Армагеддона.2. Пруста долго использовали как эталон неангажированного писателя, и в этом качестве он был нужен французской литературе весь ХХ век - но в реальности все сложнее (в том числе потому что сам вопрос об ангажированности слишком окрашен Сартром). Ироническая дистанция, с которой описана в "Поисках" националистическая и милитаристская истерия, вполне читается как политическая позиция, если не отождествлять позицию и партийность. (Кстати, биографический Пруст во время войны, кажется, выглядит консервативнее и патриотичнее, чем нарратор в романе.) "Неангажированный" Пруст был нужен следующему поколению - как отправная точка. Так, ангажированные "справа" (Селин) и "слева" (Арагон) уже не могут обойтись без виртуального спора с Прустом.https://www.franceculture.fr/conferences/marcel-proust-et-la-premiere-guerre-mondiale
Одно из расхожих у нас клише о Прусте - по крайней мере, я его регулярно встречаю в общих характеристиках модернистского романа - что исторические события занимают в романе незначительное место по сравнению с переживаниями рассказчика, и даже что Первая мировая война служит только "фоном". Если вдуматься, это странно: весь последний том посвящен необратимым изменениям, вызванным войной во всех персонажах, в их отношениях, в облике Парижа и Комбре. Сработал, во-первых, отложенный эффект "Обретенного времени", вышедшего уже после того как вокруг Пруста сложились определенные мифы, а на русском и вовсе с огромным опозданием. Во-вторых, в устройстве романа есть принцип, который не дает его читать исторически, - непонятно, из какого времени говорит нарратор. И да, сложно называть Пруста "писателем Первой мировой" рядом с Хэмингуэем, Ремарком или Селином , потому что в ХХ веке литература о войне часто отождествлялась с голосами "из окопов". Пруст скорее один из первых, кто зафиксировал исчезновение границы между тылом и фронтом. А сейчас и тема эта звучит сильнее, и столетие войны обсуждали интенсивно все четыре года, поэтому с 2014 вышло много нового о "Поисках" как о романе о войне.
Именно на дне рождения Антуанетты Пруст заполнил анкету, которую все знают как "опросник Пруста".

с Антуанеттой Фор, дочерью будущего президента Феликса Фора, в 1886

с младшим братом Робером и с бабушкой по отцовской линии Виржини Пруст
В день рождения Пруста пара не самых известных детских фото:)
В 1880-е здесь, в саду Елисейских полей, гуляли ученики лицея Кондорсе, а в «По направлению к Свану» это место детских игр с Жильбертой. Жаль, что не назвали аллеей Жильберты.Светится L'Espace Pierre Cardin, бывшее Café des Ambassadeurs, «кафе (и театр) послов».

На аллее Марселя Пруста всегда слегка загадочно